"the preparation of a report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد تقرير عن
        
    • بإعداد تقرير عن
        
    • لإعداد تقرير عن
        
    • إعداد تقرير بشأن
        
    In preparation for the conference, the League and UNICEF have been collaborating on the preparation of a report on children in the Arab world. UN واستعدادا للمؤتمر، تواصل الجامعة واليونيسيف التعاون في إعداد تقرير عن الأطفال في العالم العربي.
    A tripartite letter of authorization was signed with the Ministry of Environmental Conservation and Forestry for the preparation of a report on the state of the environment. UN وجرى التوقيع على خطاب تفويض ثلاثي الأطراف مع وزارة حفظ البيئة والحراجة، بغرض إعداد تقرير عن حالة البيئة.
    To assist in the preparation of a report on financing science and technology for development 14 000 UN للمساعدة في إعداد تقرير عن تمويل العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    One example is the preparation of a report on the state of the world's indigenous peoples recommended by the Forum at its first session. It was only possible to start the preparatory work in 2006 and the report is due to be published in 2008. UN ومن الأمثلة على ذلك أن المنتدى أوصى في دورته الأولى بإعداد تقرير عن حالة الشعوب الأصلية في العالم، ولكن لم يتسن الشروع في الأعمال التحضيرية لذلك التقرير إلا في عام 2006 وسيجري نشره في عام 2008.
    162. By its decision 1980/124, the Economic and Social Council authorized the Sub-Commission to entrust Mr. L.M. Singhvi with the preparation of a report on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors, and the independence of lawyers. UN ٢٦١- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمقرره ٠٨٩١/٤٢١، للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد ل. م. سينغفي بإعداد تقرير عن استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    A tripartite letter of authorization was signed with the Ministry of Environmental Conservation and Forestry for the preparation of a report on the state of the environment. UN ووُقعت رسالة تكليف ثلاثية مع وزارة الحفاظ على البيئة والغابات لإعداد تقرير عن حالة البيئة.
    In order to contribute to the preparation of a report on the establishment of such a tribunal, as requested in paragraph 2 of the resolution, the Netherlands would put forward the following observations. UN وعلى سبيل المساهمة في إعداد تقرير بشأن إنشاء تلك المحكمة، وفقا للمطلوب في الفقرة ٢ من ذلك القرار، تود هولندا أن تعرض الملاحظات التالية.
    One of the preparatory steps might be the preparation of a report on the United Nations as a leader of global change and the promoter of a new world order after the cold war. UN وقد يكون من الخطوات التحضيرية إعداد تقرير عن اﻷمم المتحدة باعتبارها قائدة للتغيير العالمي، ومشجعة على إقامة نظام عالمي جديد بعد الحرب الباردة.
    The Permanent Forum has also called for the preparation of a report on indigenous children who have limited or no access to direct health care. UN ودعا المنتدى الدائم أيضا إلى إعداد تقرير عن أطفال الشعوب الأصلية الذين لا يحصلون على خدمات الرعاية الصحية بصورة مباشرة أو الذين يحصلون عليها بشكل محدود.
    189. A one-time provision amounting to $15,000 would be required for one consultant for four months to assist in the preparation of a report on the trade dimensions and implications of the outcome document of the Conference. UN 189 - سيلزم رصد مبلغ قدره 000 15 دولار مرة واحدة لتغطية تكاليف خدمات خبير استشاري واحد لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إعداد تقرير عن الأبعاد التجارية والآثار المترتبة على الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    It also has been supporting the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) in enhancing national guidelines for the preparation of a report on the state of the marine environment for the ROPME sea area. UN كما يقدّم المكتب إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية دعما في مجال تعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية من أجل إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في المنطقة البحرية الواقعة ضمن نطاق المنظمة.
    As part of this effort, UNODC cooperated with the World Bank in the preparation of a report on crime and violence in the Caribbean and proposed a second report, on Central America, for publication in 2007. UN وكجزء من هذا الجهد، تعاون المكتب مع البنك الدولي على إعداد تقرير عن الجريمة والعنف في الكاريـبي، واقترح إعداد تقرير ثان عن أمريكا الوسطى لنشره في عام 2007.
    Saudi Arabia was assisted with the preparation of a report on the institutional framework for the establishment of a competition agency and the organization of a workshop for the newly appointed commissioners to review the report and prepare internal proceedings. UN وقُدّمت مساعدة للمملكة العربية السعودية في إعداد تقرير عن الإطار المؤسسي لإنشاء وكالة تعنى بالمنافسة وتنظيم حلقة عمل للمفوضين المعينين حديثاً لاستعراض التقرير وإعداد إجراءات داخلية.
    Another delegation suggested that consideration be given to the recruitment of a development anthropologist to see how projects affected village structures and dynamics, as well as to the preparation of a report on the impact of HDI-E project activities. UN واقترح أحد الوفود النظر في توظيف أخصائي انثربولوجي إنمائي من أجل متابعة مدى تأثير المشاريع على هياكل القرى ودينامياتها، وكذا إعداد تقرير عن أثر اﻷنشطة التي يضطلع بها مشروع مبادرة التنمية البشرية.
    In this context, we welcome the work of the Group of Governmental Experts, which had been given the task of assisting the Secretary-General in the preparation of a report on the Register, and we support the recommendations contained in that report. UN ونرحب في هذا الصدد بعمل فريق الخبراء الحكوميين الذي كُلِّف بمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير عن السجل ونؤيد التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    175. By its decision 1980/124, the Economic and Social Council authorized the Subcommission to entrust Mr. L.M. Singhvi with the preparation of a report on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors, and the independence of lawyers. UN ٥٧١- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمقرره ٠٨٩١/٤٢١، للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد ل. م. سينغفي بإعداد تقرير عن استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    2. As indicated in paragraph 2 of the statement by the Secretary-General, operative paragraphs 4 (b), 5 and 8 of the draft resolution concern the preparation of a report on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development. UN 2 - وحسب ما هو مبين في الفقرة 2 من بيان الأمين العام، فإن الفقرات 4 (ب) و 5 و 8 من منطوق مشروع القرار تتعلق بإعداد تقرير عن مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    Following its consideration in 1979 of the report of the Secretary-General, the Sub-Commission sought and received the authorization of the Economic and Social Council (decision 1980/124 of 2 May 1980) to entrust Mr. L.M. Singhvi with the preparation of a report on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors, and the independence of lawyers. UN ٧١- وعقب نظرها في تقرير اﻷمين العام في ٩٧٩١، التمست اللجنة الفرعية وتلقت تفويض المجلس الاقتصادي والاجتماعي )المقرر ٠٨٩١/٤٢١ المؤرخ في ٢ أيار/مايو ٠٨٩١( بأن تعهد إلى السيد ل. م. سنغفي بإعداد تقرير عن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين وعن استقلال المحامين.
    (c) In operative paragraph 9 (former paragraph 8), the words " Also requests the Secretary-General to issue a report of the office of Internal Oversight Services on findings " were replaced by the words " Further requests the Secretary-General to entrust to the Office of Internal Oversight Services the preparation of a report on the audit findings on the procurement process " . UN )ج( وفي الفقرة ٩ من المنطوق )الفقرة ٨ سابقا( استعيض عن عبارة " تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا من مكتب المراقبة الداخلية عن استنتاجاته " بعبارة " تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإعداد تقرير عن النتائج التي توصل إليها مراجعو الحسابات بشأن إجراءات الشراء " .
    UNEP is also fully engaged with the Commission and other United Nations partners in the preparation of a report on managing Africa's natural resource base for sustainable development. UN ويشارك برنامج البيئة أيضاً بصورة كاملة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وشركاء آخرين في الأمم المتحدة لإعداد تقرير عن إدارة قاعدة الموارد الطبيعية الأفريقية لأغراض التنمية المستدامة.
    The Office supported the preparation of a report on crime prevention, to be submitted to the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, by the standing committee for crime prevention under the auspices of the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN كما قُدم الدعم لإعداد تقرير عن منع الجريمة، سوف يُعرض على مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من جانب اللجنة الدائمة لمنع الجريمة تحت رعاية معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المنتسب إلى الأمم المتحدة.
    Once again we appeal to the Organization to take up the more general issue of the situation of minorities in the former Yugoslavia, including Sandzak and Vojvodina, by establishing an international presence with a view to the preparation of a report on the matter. UN ومرة أخرى نتوجه بالنداء إلى المنظمة بمعالجة المسألة العامة اﻷكبر لحالة اﻷقليات في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك سنجق وفوديفودينا، من خلال إرساء وجود دولي يهدف إلى إعداد تقرير بشأن المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus