the preparation of guidelines, including a description of the codes and of the rules for their attribution. | UN | `2` إعداد مبادئ توجيهية تتضمَّن وصفاً لرموز وقواعد إسنادها إلى الكيانات المبلِّغة. |
In that connection, he would certainly give serious consideration to Ms. Popescu's suggestion concerning the preparation of guidelines. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه سينظر بشكل جدي بالتأكيد في اقتراح السيدة بوبيسكو بشأن إعداد مبادئ توجيهية. |
They have developed training programmes and have assisted with the preparation of guidelines that are relevant to the region. | UN | كما وضعت برامج تدريبية وساعدت في إعداد مبادئ توجيهية خاصة بالأقاليم. |
According to another point of view, the preparation of guidelines for the conduct referred to in recommendation 2 would suffice. | UN | ووفقا لرأي آخر، يكفي إعداد المبادئ التوجيهية للسلوك المشار إليها في التوصية 2. |
This includes the preparation of guidelines to assist public service providers to comply with access requirements. | UN | ويتضمن ذلك إعداد المبادئ التوجيهية لمساعدة مقدمي الخدمات العامة على الامتثال لمتطلبات توفير هذه الخدمات. |
The Chairperson also noted the important role of the former Chairperson, Peter Raper, in encouraging and coordinating the preparation of guidelines and stressed their importance for international use. | UN | وأشارت الرئيسة أيضا إلى الدور الهام الذي قام به بيتر رابر الرئيس السابق، في تشجيع وتنسيق إعداد المبادئ التوجيهية وشددت على أهميتها بالنسبة للاستعمال الدولي. |
Some progress had been made, and the Advisory Committee welcomed in that regard the preparation of guidelines based on lessons learned from recent liquidation activities. | UN | وقد أحرز بعض التقدم، واللجنة الاستشارية ترحب في هذا الصدد بإعداد مبادئ توجيهية مستخلصة من الدروس المكتسبة خلال أنشطة التصفية اﻷخيرة. |
The second area relates to the need for the preparation of guidelines on the conservation and sustainable use of marine biological diversity. | UN | ويتصل المجال الثاني بالحاجة إلى إعداد مبادئ توجيهية بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري واستعماله استعمالا مستداما. |
These experiences will assist in the preparation of guidelines for contingency planning. | UN | وستساعد هذه الخبرات في إعداد مبادئ توجيهية للتخطيط الخاص بالطوارئ. |
The new approach could include the preparation of guidelines for global business or other suitable international instrument. | UN | ويمكن أن يشتمل النهج الجديد على إعداد مبادئ توجيهية لﻷعمال التجارية العالمية أو صك دولي مناسب آخر. |
A new approach will be undertaken that will include the preparation of guidelines and/or any other international instruments on foreign direct investments. | UN | وسيتبع نهج جديد يشمل إعداد مبادئ توجيهية و/أو أي صكوك دولية أخرى بشأن الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية. |
The forum will contribute to the preparation of guidelines and programmes to support municipalities in promoting security, crime prevention and criminal justice in urban environments. | UN | وسيساهم المنتدى في إعداد مبادئ توجيهية وبرامج لدعم البلديات في تعزيز الأمن ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في البيئات الحضرية. |
The Forum served as a platform for the exchange of best practices and contributed to the preparation of guidelines and programmes to support municipalities in promoting security, crime prevention and criminal justice in urban environments. | UN | وكان المنتدى منبراً لتبادل أفضل الممارسات وأسهم في إعداد مبادئ توجيهية وبرامج لمساعدة البلديات على تعزيز الأمن ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في البيئات الحضرية. |
It decided to propose the preparation of guidelines available for use by country Decision Makers of Low and Middle Income countries as well as to Donor Organisations operating in these countries. | UN | وتقرر اقتراح إعداد مبادئ توجيهية تكون متاحة للاستعمال من جانب صناع القرار في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، فضلا عن المنظمات المانحة العاملة في هذه البلدان. |
The Secretariat has also started the preparation of guidelines for the review and appraisal of the Plan of Action. | UN | كما بدأت الأمانة العامة في إعداد المبادئ التوجيهية اللازمة لاستعراض وتقييم خطة العمل. |
Progress was made in the preparation of guidelines for the participation of non-State actors. | UN | وأُحرِز تقدم في إعداد المبادئ التوجيهية المقررة لمشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول. |
In collaboration with the Mine Action Service, the Mission started the preparation of guidelines on the safe storage of weapons and ammunition | UN | بالتعاون مع دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بدأت البعثة إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخزين الآمن للأسلحة والذخائر |
It was contracted to consult with populations of people living with HIV in 2010 and 2012 in the preparation of guidelines for antiretroviral treatment. | UN | وتم التعاقد مع الشبكة للتشاور مع مجموعات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في عامي 2010 و 2012 في سياق إعداد المبادئ التوجيهية للعلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
Recalling further and welcoming the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that the international community should engage in the preparation of guidelines on alternative care, to be considered and adopted by the General Assembly, | UN | وإذ يشير كذلك إلى التوصية المقدمة من لجنة حقوق الطفل بأن يشارك المجتمع الدولي في إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية البديلة، كي تنظر فيها الجمعية العامة وتعتمدها، وإذ يرحب بتلك التوصية، |
Recalling further and welcoming the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that the international community should engage in the preparation of guidelines on alternative care, to be considered and adopted by the General Assembly, | UN | وإذ يشير كذلك إلى التوصية المقدمة من لجنة حقوق الطفل بأن يشارك المجتمع الدولي في إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية البديلة، كي تنظر فيها الجمعية العامة وتعتمدها، وإذ يرحب بتلك التوصية، |
He was pleased that the Commission also favoured that approach and welcomed the preparation of guidelines to clarify and elaborate the legal regime incorporated in the Vienna Conventions. | UN | وأعرب عن سروره لأن لجنة القانون الدولي أيضا تحبذ ذلك النهج، وأبدى ترحيبه بإعداد مبادئ توجيهية لتوضيح وتفصيل النظام القانوني الوارد في اتفاقيات فيينا. |
FAO supports training, information dissemination, the preparation of guidelines and manuals, and research on activities for sustainable development, population and the environment which involve, among others, rural women. | UN | وساعدت الفاو في تنفيذ أنشطة للتدريب وتوزيع المعلومات وإعداد المبادئ التوجيهية واﻷدلة، وفي اجراء بحوث عن اﻷنشطة المتعلقة بالتنمية المستدامة والسكان والبيئة شملت، في جملة أشياء أخرى، المرأة الريفية. |
Those recommendations provided a sound basis for the preparation of guidelines relating to the implementation of those provisions. | UN | فتلك التوصيات توفر أساسا سليما لإعداد مبادئ توجيهية تتعلق بتنفيذ تلك الأحكام. |