"the presence of the person" - Traduction Anglais en Arabe

    • حضور الشخص
        
    • بحضور الشخص
        
    Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    However, it may be inspected only in the presence of the person concerned or his authorized representative. UN إلا أنه لا يجوز تفتيش هذه اﻷمتعة إلا بحضور الشخص المعني أو ممثله المصرح له.
    All States parties had measures in place to ensure the presence of the person sought at extradition proceedings. UN 22- ولدى جميع الدول الأطراف تدابير لكفالة حضور الشخص المطلوب لإجراءات التسليم.
    123. Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN 123 - التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    123. Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN 123 - التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    5.20 Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN 5-20 التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Rule 62.1. Measures taken to ensure the presence of the person concerned at the hearing on confirmation of charges UN القاعدة ٦٢-١ - التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التُهم
    (v) The original tape or one of the original tapes shall be sealed in the presence of the person questioned and his or her counsel, if present, under the signature of the Prosecutor and the person questioned and the counsel, if present. UN ' ٥` يوضع خاتم على الشريط المسجل اﻷصلي أو أحد اﻷشرطة اﻷصلية في حضور الشخص المستجوب أو محاميه، إذا كان حاضرا، ويوقع عليه المدعي العام والشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا.
    123. Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing UN 123 - التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing This rule replaces rule 62.1 in document PCNICC/1999/DP.8/Add.2/Rev.1. UN القاعدة ٥-٢٠ التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم)٣٣(
    Rules 5.20, 5.22 and 5.23. Measures to ensure the presence of the person concerned at the confirmation hearing; decision to hold the confirmation hearing in the absence of the person concerned; confirmation hearing in the absence of the person concerned UN القواعد 5-20 و 5-22 و 5-23: التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم؛ قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني؛ جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    The Aliens Act restricts the use of this measure to cases where other control mechanisms are insufficient to guarantee the presence of the person concerned and to cases where the alien does not cooperate with regard to departure, for example by refusing to provide information about his or her identity. UN ويقصر قانون الأجانب تطبيق هذا التدبير على حالات عدم كفاية تدابير الرقابة الأخرى لضمان حضور الشخص المعني من جهة، وحالات عدم تعاون الأجنبي عند المغادرة من جهة أخرى بالامتناع مثلا عن الإدلاء بمعلومات عن هويته.
    (f) The original tape or one of the original tapes shall be sealed in the presence of the person questioned and his or her counsel, if present, under the signature of the Prosecutor and the person questioned and the counsel, if present. UN (و) يوضع خاتم على الشريط المسجل الأصلي أو أحد الأشرطة الأصلية في حضور الشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا، ويوقّع عليه المدعي العام والشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا.
    (f) The original tape or one of the original tapes shall be sealed in the presence of the person questioned and his or her counsel, if present, under the signature of the Prosecutor and the person questioned and the counsel, if present. UN (و) يوضع خاتم على الشريط المسجل الأصلي أو أحد الأشرطة الأصلية في حضور الشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا، ويوقّع عليه المدعي العام والشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا.
    (f) The original tape or one of the original tapes shall be sealed in the presence of the person questioned and his or her counsel, if present, under the signature of the Prosecutor and the person questioned and the counsel, if present. UN (و) يوضع خاتم على الشريط المسجل الأصلي أو أحد الأشرطة الأصلية في حضور الشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا، ويوقّع عليه المدعي العام والشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا.
    (f) The original tape or one of the original tapes shall be sealed in the presence of the person questioned and his or her counsel, if present, under the signature of the Prosecutor and the person questioned and the counsel, if present. UN (و) يوضع خاتم على الشريط المسجل الأصلي أو أحد الأشرطة الأصلية في حضور الشخص المستجوب أو محاميه، إذا كان حاضرا، ويوقع عليه المدعي العام والشخص المستجوب ومحاميه، إذا كان حاضرا.
    In accordance with the Code of Administrative Procedure and Enforcement, a deportation order may be appealed before a higher body, or before a court, by the person for whom it was issued, by his or her representative or defence lawyer, or by the prosecutor, within five days of receipt of a copy of the order and within one day of notification if the order was issued in the presence of the person to be deported. UN ووفقا لقانون الإجراءات الإدارية والإنفاذ، يمكن الطعن في قرارات الترحيل أمام هيئة أعلى مرتبة أو أمام المحكمة، من قبل الشخص الذي صدر الأمر بشأنه، أو من قبل ممثله أو دفاعه، أو من قبل المدعي العام، في غضون خمسة أيام من تاريخ استلام نسخة من الأمر، وخلال يوم واحد من الإشعار به إذا صدر الأمر في حضور الشخص المراد ترحيله.
    The application for an extension, which may not exceed 25 days in all, is submitted to the judge in the presence of the person being held in custody. UN وطلب التمديد هذا، الذي لا يجوز أن يتعدى ٥٢ يوماً في المجموع، يُعرض على القاضي في شكل عريضة، بحضور الشخص الموضوع تحت المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus