Noting that the provisions of the present instrument do not prejudice the rights and obligations of Member States under international law, | UN | وإذ تلاحظ أن أحكام هذا الصك لا تخل بحقوق الدول الأعضاء وواجباتها بمقتضى القانون الدولي، |
3. the present instrument applies to all types of forests. | UN | 3 - ينطبق هذا الصك على جميع أنواع الغابات. |
3. the present instrument applies to all types of forests. | UN | 3 - ينطبق هذا الصك على جميع أنواع الغابات. |
(c) To continue consultations with relevant international bodies with a view to ascertaining requirements for adjusting the present instrument, with a view to encouraging wider participation, and to make recommendations, based on the outcome of those consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the standardized reporting system; | UN | (ج) مواصلة مشاوراته مع الهيئات الدولية ذات الصلة، من أجل التحقق من متطلبات تعديل الأداة الحالية لتشجيع المشاركة فيها على نحو أوسع نطاقا، وتقديم توصيات تستند إلى نتائج تلك المشاورات وتضع في الحسبان آراء الدول الأعضاء، بشأن التغييرات اللازم إدخالها على مضمون وهيكل نظام الإبلاغ الموحد؛ |
(c) To continue consultations with relevant international bodies, within existing resources, with a view to ascertaining requirements for adjusting the present instrument, with a view to encouraging wider participation, and to make recommendations, based on the outcome of those consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the standardized reporting system; | UN | (ج) مواصلة المشاورات مع الهيئات الدولية المختصة، في حدود الموارد المتاحة، من أجل التحقق من متطلبات تعديل الأداة الحالية لتشجيع المشاركة فيها على نحو أوسع نطاقا، وتقديم توصيات تستند إلى نتائج تلك المشاورات وتأخذ في الحسبان آراء الدول الأعضـــاء، بشأن التغـــــييرات اللازم إدخالها على مضمون نظام الإبلاغ الموحد وعلى هيكله؛ |
the present instrument, however, went much further. | UN | أما الصك الحالي فإنه يمضي إلى أبعد من ذلك بكثير. |
In this respect, it was argued that liability of the performing party in tort was a matter of national law to which the present instrument did not extend. | UN | وقيل في هذا الصدد، ان مسؤولية الطرف المنفذ عن الضرر المدني مسألة يحكمها القانون الوطني الذي لا يمتد إليه هذا الصك. |
8. Member States should monitor and assess progress towards achieving the purpose of the present instrument. | UN | 8 - ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء برصد وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الهدف المتوخى من هذا الصك. |
10. The Forum should address, within the context of its multi-year programme of work, the implementation of the present instrument. | UN | 10 - ينبغي أن يتناول المنتدى، في إطار برنامج عمله المتعدد السنوات، تنفيذ هذا الصك. |
32.1 A compensation mechanism shall be established to compensate social and economic losses arising from implementation of the present instrument sustained by Annex III Parties. | UN | ٢٣-١ تنشأ آلية للتعويض عن الخسائر الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن تنفيذ هذا الصك التي تلحق باﻷطراف في المرفق الثالث. |
8. Member States should monitor and assess progress towards achieving the purpose of the present instrument. | UN | 8 - ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء برصد وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الهدف المتوخى من هذا الصك. |
10. The Forum should address, within the context of its multi-year programme of work, the implementation of the present instrument. | UN | 10 - ينبغي أن يتناول المنتدى، في إطار برنامج عمله المتعدد السنوات، تنفيذ هذا الصك. |
(c) To continue consultations with relevant international bodies, within existing resources, with a view to ascertaining requirements for adjusting the present instrument, with a view to encouraging wider participation, and to make recommendations, based on the outcome of those consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the standardized reporting system; | UN | (ج) مواصلة المشاورات مع الهيئات الدولية المختصة، في حدود الموارد المتاحة، من أجل التحقق من متطلبات تعديل الأداة الحالية لتشجيع المشاركة فيها على نحو أوسع نطاقا، وتقديم توصيات تستند إلى نتائج تلك المشاورات وتأخذ في الحسبان آراء الدول الأعضـــاء، بشأن التغـــــييرات اللازم إدخالها على مضمون نظام الإبلاغ الموحد وعلى هيكله؛ |
13. In paragraph 4 of the same resolution, the General Assembly endorsed the Secretary-General’s intention to engage in consultations with relevant international bodies with a view to ascertaining the requirements for adjusting the present instrument to encourage wider participation. | UN | ٣١ - وفي الفقرة ٤ من القرار ذاته، أيدت الجمعية العامة اعتزام اﻷمين العام إجراء مشاورات مع الهيئات الدولية ذات الصلة من أجل التحقق من متطلبات تعديل الصك الحالي لتشجيع المشاركة على نحو أوسع نطاقا. |
2. Welcomes the resumption on 23 April 1998 by the Secretary-General of consultations with relevant international bodies with a view to ascertaining the requirements for adjusting the present instrument to encourage wider participation; | UN | ٢ - ترحب باستئناف المشاورات في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من جانب اﻷمين العام والهيئات الدولية ذات الصلة من أجل التحقق من متطلبات تعديل الصك الحالي لتشجيع المشاركة على نحو أوسع نطاقا؛ |