"the present report to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التقرير إلى
        
    • هذا التقرير الى
        
    • بهذا التقرير إلى
        
    • وهذا التقرير المقدم إلى
        
    • هذا التقرير المرفوع إلى
        
    • تقرير هذا التقرير
        
    • التقرير الحالي إلى
        
    • التقرير الحالي الى
        
    • هذا التقرير المقدم إلى
        
    • هذا التقرير المقدّم إلى
        
    Accordingly, following consultations with the Peacebuilding Commission, I am submitting the present report to the Security Council and the General Assembly. UN وعليه، وبعد التشاور مع لجنة بناء السلام، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    69. In submitting the present report to the General Assembly, the Special Rapporteur wishes to formulate a number of recommendations relating to recent developments in Burundi, which also refer to several recommendations already made in his previous reports. UN ٦٩ - إن المقرر الخاص، إذ يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة، يود اﻹعراب عن مجموعة من التوصيات تتعلق بآخر التطورات في بوروندي، ويحيل أيضا الى توصيات عديدة سبق أن ضمنها تقاريره السابقة.
    The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque, submits the present report to the General Assembly in accordance with Human Rights Council resolution 16/2. UN تتقدَّم المقرِّرة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيرك بهذا التقرير إلى الجمعية العامة طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/2.
    the present report to the Assembly is the last by the current mandate holder before the end of his six-year term in May 2014. UN وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية هو آخر تقرير يقدمه المكلف الحالي بالولاية قبل نهاية فترة ولايته الممتدة على مدى ست سنوات في أيار/مايو 2014.
    1. the present report to the General Assembly on the work of the twenty-ninth session of the Advisory Board on Disarmament Matters, held in New York from 10 to 13 June 1997, is submitted pursuant to Assembly resolution 38/183 O of 20 December 1983. UN ١ - هذا التقرير المرفوع إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح في دورته التاسعة والعشرين، المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٠ إلى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يقدم عملا بقرار الجمعية ٣٨/١٣٨ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣.
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report to the General Assembly.] UN وسيصدر لاحقاً بالعربية والصينية والروسية كجزء من تقرير هذا التقرير.]
    It also decided to forward the documents listed in paragraph 2 of the present report to the 2007 session of the Commission. UN وقرر أيضا أن يحيل الوثائق المدرجة في الفقرة 2 من هذا التقرير إلى دورة هيئة نزع السلاح لعام 2007.
    The meeting agreed to forward the draft decision as set out in the annex to the present report to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN ووافق الاجتماع على إحالة مشروع المقرر كما هو وارد في مرفق هذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف.
    The Bureau further agreed to submit the present report to the Conference of the Parties and to recommend to the Conference of the Parties that it take note of the report. UN ووافق المكتب أيضاً على تقديم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف على أن يوصي مؤتمر الأطراف بأن يحيط علماً بالتقرير.
    The General Assembly may wish to forward the present report to the chairperson of the next meeting of States parties of each treaty. UN وقد ترغب الجمعية العامة في إحالة هذا التقرير إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف في كل معاهدة.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Pending the formulation and operationalization of this technical assistance, the Government submits the present report to the Committee. UN وتقدّم الحكومة هذا التقرير إلى اللجنة بانتظار تحديد هذه المساعدة التقنية وتنفيذها.
    Egypt has the honour to submit the present report to the esteemed Committee pursuant to the provisions of article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN تتشرف مصر برفع هذا التقرير إلى اللجنة الموقرة عملاً بنص المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the COP. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    2. Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council requested the Secretary-General to submit reports from the High Representative in accordance with Annex 10 of the Peace Agreement and Conclusions of the London Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present the present report to the Council. UN ٢ - وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس التقارير الواردة من الممثل السامي، طبقا للمرفق ١٠ لاتفاق السلام ونتائج مؤتمر لندن المنعقد يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أقدم طيه هذا التقرير الى مجلس اﻷمن.
    In the absence of the submission of a plan of action, the recommendation recorded the Committee's agreement to forward the draft decision in section A of the annex to the present report to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وفي حالة عدم تقديم خطة العمل، فإن التوصية سجلت موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم ألف من المرفق بهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    2. the present report to the United Nations General Assembly has been prepared under the authority of the President of the Board, in accordance with the guidelines adopted by the Board in the annex to its decision 302 (XXIX) of 21 September 1984. UN 2 - وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أُعدَّ بإشراف رئيس المجلس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره 302(د-29) المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1984.
    1. the present report to the Special Committee on Peacekeeping Operations on United Nations peacekeeping outlines progress in the implementation of the recommendations of the Special Committee over the past 12 months, and on the issues and challenges for peacekeeping in the year ahead. UN 1 - يجمل هذا التقرير المرفوع إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة على مدى الاثنيْ عشر شهرا الماضية، وبشأن المسائل والتحديات التي تواجه حفظ السلام في السنة المقبلة.
    I hereby submit the present report to the Security Council in response to that request. UN وفي هذا السياق، أقدم التقرير الحالي إلى مجلس الأمن استجابة لذلك الطلب.
    the present report to the Commission on Human Rights focuses on activities undertaken in 1997, with particular emphasis on new developments and trends. UN ٤١- يركز التقرير الحالي الى لجنة حقوق اﻹنسان على اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ٧٩٩١، مع التوكيد خاصة على التطورات والاتجاهات الجديدة.
    the present report to the General Assembly should be read in conjunction with the earlier reports. UN ويتعين أن تكون قراءة هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة مقترنة بقراءة التقارير السابقة.
    Subsequently to be issued also in Arabic and Chinese as part of the present report to the General Assembly.] UN وسيصدر لاحقاً بالصينية والعربية كجزء من هذا التقرير المقدّم إلى الجمعية العامة.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus