"the present rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المادة
        
    • هذه القاعدة
        
    • بهذه المادة
        
    • لهذه المادة
        
    The President shall determine the order of voting on the amendments under the present rule. UN ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة.
    1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2 of the present rule. UN 1 - يكون لكل طرف صوت واحد، باستثناء ما نُص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة.
    If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1 of the present rule. UN وإذا استمر التعادل بين أكثر من اثنين من المرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع الذي يقتصر عليهما، وفقاً للإجراء المحدد في الفقرة 1 من هذه المادة.
    The Executive Chief Procurement Officer may delegate responsibility under the present rule. UN ويجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يفوض المسؤولية المسندة إليه بموجب هذه القاعدة.
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي:
    3. The Committee may request a working group to assist it in carrying out its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة.
    The Committee may designate one or more of its members to assist it in carrying out its duties under the present rule. UN 3- ويجوز للجنة أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء مهامها المنصوص عليها في هذه المادة.
    3. The Committee may designate one or more of its members to assist it in discharging its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة.
    3. The Committee may designate one or more of its members to assist it in discharging its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة.
    5. The Committee shall include information on the application of the present rule in its annual report to the General Assembly. UN 5- تُضمِّن اللجنة تقريرَها السنوي المقدَّم إلى الجمعية العامة معلومات عن تطبيق هذه المادة.
    3. The Committee may designate one or more of its members to assist it in discharging its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة.
    3. The Committee may request a working group to assist it in carrying out its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة.
    3. The Committee may request a working group to assist it in carrying out its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة.
    3. The Committee may request a working group to assist it in carrying out its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة.
    4. The request for clarification referred to in paragraph 1 of the present rule shall not preclude the inclusion of the communication in the list provided for in rule 79, paragraph 1, of these rules. UN ٤- لا يحول طلب الايضاح المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة دون ادراج البلاغ في القائمة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٩٧ من هذا النظام. المادة ١٨
    4. The request for clarification referred to in paragraph 1 of the present rule shall not preclude the inclusion of the communication in the list provided for in rule 79, paragraph 1, of these rules. UN ٤- لا يحول طلب الايضاح المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة دون ادراج البلاغ في القائمة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٩٧ من هذا النظام. المادة ١٨
    3. The Committee may request a working group to assist it in carrying out its duties under the present rule. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة.
    At the same time, a number of other representatives were of the opinion that there was no need for any change in the present rule of consensus, given the nature of the work of the Conference and the apparent flexibility which the rule offers to safeguard national interests. UN وفي الوقت ذاته، رأى عدد من الممثلين الآخرين عدم وجود حاجة لإجراء أي تغيير في قاعدة توافق الآراء الحالية نظراً إلى طبيعة أعمال المؤتمر والمرونة الواضحة التي توفرها هذه القاعدة لضمان المصالح القومية.
    (c) The provisions of the present rule shall be applicable in the case provided for in article 53, paragraph 1, and rule 5.2. UN )ج( تنطبق أحكام هذه القاعدة على الحالة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٥٣ والقاعدة ٥-٢.
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي:
    3. The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with the present rule. UN 3- يُعدّ الأمين العام، عند الاقتضاء، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً لهذه المادة ويعمّمه على أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus