"the present session of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة الحالية للجمعية العامة
        
    • هذه الدورة للجمعية العامة
        
    • للدورة الحالية للجمعية العامة
        
    • الدورة الراهنة للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة الحالية
        
    the present session of the General Assembly is taking place at a time when the Burundian people are welcoming the progress made on the path of peace. UN وتنعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت يرحب فيه أبناء بوروندي بما أحرز من تقدم على مسار السلام.
    There have indeed been significant changes in the international political atmosphere that should induce meaningful results at the present session of the General Assembly. UN لقد حدثت بالفعل تغيرات كبيرة في المناخ السياسي الدولي من شأنها أن تسفر عن إحراز نتائج ملموسة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    If we have the will to do this, we can launch this negotiation at the end of the present session of the General Assembly. UN فإذا توفــرت لدينــا اﻹرادة للاضطلاع بذلك، أمكننا أن نبدأ هذه المفاوضات في نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We will use it as an important guide in our activities at the present session of the General Assembly. UN وسوف نستخدمه كدليل هام لنا في أنشطتنا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Suriname believes that the present session of the General Assembly can contribute significantly to those endeavours. UN وترى سورينام أن هذه الدورة للجمعية العامة يمكن أن تسهم على نحو هام في هذه الجهود.
    the present session of the General Assembly will be vital in preparing for the coming Millennium Assembly. UN إن الدورة الحالية للجمعية العامة ستكون حيوية في اﻹعداد للجمعية اﻷلفية القادمة.
    the present session of the General Assembly will lead us into the year 2000. UN إن الدورة الحالية للجمعية العامة ستقودنا إلى سنة ٢٠٠٠.
    the present session of the General Assembly is taking place at a time of serious challenges for the international community. UN تنعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت يواجه فيه المجتمع الدولي تحديات خطيرة.
    For that reason, we commend the Secretary-General for convening the high-level meeting on the MDGs during the present session of the General Assembly. UN لذلك السبب نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    the present session of the General Assembly is being held at a particularly serious time. UN تنعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت بالغ الخطورة.
    the present session of the General Assembly presents us with significant challenges. UN إن الدورة الحالية للجمعية العامة تلقي علينا تحديات كبيرة.
    Therefore, we will once again vote in favour of the draft resolution at the present session of the General Assembly. UN وبالتالي، فإننا مرة أخرى سنصوت مؤيدين لمشروع القرار في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    I was mandated to do that during the present session of the General Assembly and to submit a report at the end of the session, next summer. UN وقد تم تفويضي بأن أفعل ذلك خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وأن أقدم تقريرا في نهاية الدورة في الصيف القادم.
    They should be adopted at the present session of the General Assembly. UN ويجب اعتماد هذا المشروع في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    the present session of the General Assembly must be remembered as a session of reform. UN يجب تذكّر الدورة الحالية للجمعية العامة بوصفها دورة الإصلاح.
    We would welcome a decision in that respect by the present session of the General Assembly. UN ونحن نرحب بقرار في هذا الصدد تعتمده الدورة الحالية للجمعية العامة.
    the present session of the General Assembly is taking place at a time when the world situation is still undergoing very complex changes. UN تنعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت مازالت فيه حالة العالم تمر بتغيرات شديدة التعقد.
    the present session of the General Assembly provides us with an excellent occasion to initiate this exercise. UN وتتيح لنا الدورة الحالية للجمعية العامة فرصة ممتازة للبدء في هذه العملية.
    I would like to express our appreciation to the Secretary-General for preparing comprehensive reports on this issue that are before us at the present session of the General Assembly. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على إعداده تقارير شاملة عن المسائل المعروضة علينا في هذه الدورة للجمعية العامة.
    With regard to the specific case that is of concern to the international community, the Minister of Foreign Affairs of Brazil, Ambassador Celso Amorim, stated during the general debate of the present session of the General Assembly that UN وفيما يتعلق بهذه الحالة بالذات والتي تثير اهتمام المجتمع الدولي، قال وزير خارجية البرازيل، السفير سيلسو أموريم، أثناء المناقشة العامة للدورة الحالية للجمعية العامة:
    I believe that, against that backdrop, the present session of the General Assembly has three-faceted significance. UN أعتقد بأن الدورة الراهنة للجمعية العامة لها، في ظل هذه الخلفية، مغزى ذو ثلاثة أوجه.
    The process should start without delay, preferably in this month of November, and proceed steadily so that it can be successfully concluded in the present session of the General Assembly. UN وينبغي أن تبدأ هذه العملية دون تأخير، ويفضل أن تبدأ في شهر تشرين الثاني/نوفمبر الحالي، وأن تتقدم باطراد ليتسنى اختتامها بنجاح في دورة الجمعية العامة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus