"the presentation of reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • عرض التقارير
        
    • وتقديم التقارير
        
    • بتقديم التقارير
        
    • لتقديم تقارير
        
    • لعرض التقارير
        
    • بعرض التقارير
        
    • إلى عرض للتقارير
        
    • دمج تقديم التقارير أو
        
    • وعرض التقارير
        
    • وعرض تقارير
        
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMA. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMI. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    That will immediately be followed by the follow-up to resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session, including the presentation of reports. UN وستعقب ذلك مباشرة متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الماضية، بما في ذلك عرض التقارير.
    In that case, in order to make the best use of the time available to us, I have proposed that we pass directly to the thematic part of our debate and that we consider the issue of the implementation of the resolutions and decisions adopted by the Committee at its previous session and the presentation of reports by the High Representative for Disarmament. UN وفي تلك الحالة، وبغية الاستفادة القصوى من الوقت المتاح لنا، اقترحت أن نمضي مباشــرة إلى المرحلـة المواضيعية من مناقشتنا وأن ننظر في مسألة تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير من جانب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    The report followed the guidelines for the presentation of reports and contained useful information which was complemented by the oral information provided by the delegation. UN وقد اتبع التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وتضمن معلومات مفيدة استكملها الوفد بمعلومات شفوية.
    In its resolution 59/265, entitled " Pattern of conferences " , the General Assembly addressed a number of requests to the Secretary-General for the presentation of reports on the utilization of conference-servicing resources and facilities, documentation and publication-related matters, translation and interpretation-related matters and information technology. UN وجهت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/265 المعنون " خطة المؤتمرات " ، عددا من الطلبات لتقديم تقارير عن استخدام موارد ومرافق خدمات المؤتمرات، والمسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات، والمسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وتكنولوجيا المعلومات.
    There had been considerable improvement in the timeliness of the presentation of reports on peacekeeping operations for consideration by the Advisory Committee at its winter session. UN فقد أنجز تحسن كبير في توقيت عرض التقارير عن عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية.
    He also raised the question of the ratification of remaining human rights instruments and delays in the presentation of reports to the various treaty bodies. UN وأثار أيضا مسألة التصديق على بقية صكوك حقوق الانسان والتأخير في عرض التقارير على مختلف هيئات المعاهدات.
    B. Lessons learned from the system for the presentation of reports 98 - 101 19 UN باء - الدروس المستخلصة من نظام عرض التقارير 98-101 21
    B. Lessons learned from the system for the presentation of reports UN باء- الدروس المستخلصة من نظام عرض التقارير
    The issue of timeliness in the presentation of reports and the production of comments was a matter for common endeavour between JIU and the bodies concerned. UN وقال إن موضوع موقوتية عرض التقارير وإبداء التعليقات مسألة يتعين أن تشارك في بحثها وحدة التفتيش المشتركة مع الهيئات المعنية.
    He also raised the question of the ratification of human rights instruments which Panama was not a party to and delays in the presentation of reports to the various treaty bodies. UN وأثار أيضا مسألة التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان التي ليست بنما طرفـــا فيها والتأخير في عرض التقارير على مختلف هيئات المعاهدات.
    The present report takes into account the recommendation of the Advisory Committee on the presentation of reports of special political missions and includes the 2007 budget proposals for eight special political missions. UN وهذا التقرير يأخذ في الحسبان توصية اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الخاصة ويشمل مقترحات الميزانية لعام 2007 فيما يتعلق بثماني بعثات سياسية خاصة.
    The present report takes into account the recommendation of the Advisory Committee on the presentation of reports of special political missions and includes the 2007 budget proposals for 10 special political missions. UN ويأخذ هذا التقرير في الحسبان توصية اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الخاصة ويشمل مقترحات الميزانية لعام 2007 فيما يتعلق بعشر بعثات سياسية خاصة.
    In the event that the Committee completes its general debate ahead of schedule, that is, before the end of Tuesday, 14 October, I propose that we begin the thematic segment on 14 October with the discussion on the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session and the presentation of reports. UN وفي حال استكمال اللجنة لمناقشتها العامة قبل الموعد المقرر، أي قبل نهاية يوم الثلاثاء 14 تشرين الأول/أكتوبر، اقترح أن نبدأ الجزء المواضيعي من المناقشة في 14 تشرين الأول/أكتوبر بالمناقشة بشأن قرارات ومقررات المتابعة التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير.
    In the event that the Committee completes its general debate ahead of schedule, that is, before the end of Monday, 12 October, I propose that we begin the thematic segment on 12 October with the discussion on the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session and the presentation of reports. UN وفي حال استكمال اللجنة لمناقشتها العامة قبل الموعد المقرر، أي قبل نهاية يوم الاثنين 12 تشرين الأول/أكتوبر، اقترح أن نبدأ الجزء المواضيعي من المناقشة في 12 تشرين الأول/أكتوبر بالمناقشة بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير.
    In the event that the Committee completes its general debate ahead of schedule -- that is, before the end of Tuesday, 12 October -- I propose that we begin the thematic segment on 12 October with the discussion on the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session and the presentation of reports. UN وفي حال استكمال اللجنة لمناقشتها العامة قبل الموعد المقرر، أي قبل نهاية يوم الثلاثاء 12 تشرين الأول/أكتوبر، أقترح أن نبدأ الجزء المواضيعي من المناقشة في 12 تشرين الأول/أكتوبر بالمناقشة بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير.
    The Committee notes that the report does not follow the guidelines for the presentation of reports. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    First, the working group on documentation has not taken any decision regarding the presentation of reports and briefings. UN أولا، لم يتخذ الفريق العامل المعني بالوثائق أي قرار فيما يتعلق بتقديم التقارير والإحاطات الإعلامية.
    In this regard, the practice of devoting meetings to the presentation of reports of special rapporteurs, special representatives and independent experts, with the possibility of a " questionandanswer " session, should be maintained. UN وينبغي, في هذا الصدد، الإبقاء على الممارسة المتبعة والمتمثلة في تخصيص جلسات لتقديم تقارير المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين، مع إمكانية عقد جلسة واحدة تخصص " للأسئلة والأجوبة " .
    Such a document should be developed jointly by States parties and the treaty bodies and should address only procedural aspects of the presentation of reports. UN وينبغي أن يتم وضع أي وثيقة من هذا القبيل من خلال تعاون مشترك بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات، وينبغي أن تتناول الجوانب الإجرائية فقط لعرض التقارير.
    Concerning the presentation of reports before the Third Committee of the General Assembly, one participant voiced frustration at the lack of logistical support from the liaison office in New York of the Centre for Human Rights. UN ٦٢- وفيما يتعلق بعرض التقارير على اللجنة الثالثة للجمعية العامة أعرب أحد المشتركين عن خيبة أمله ﻷن مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمركز حقوق اﻹنسان لا يقدم أي دعم إداري.
    I would remind everyone that tomorrow afternoon we will take up the matter of the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session and the presentation of reports with the High Representative for Disarmament Affairs. UN وأود أن أذكّر الجميع بأننا سننظر عصر غد في مسألة متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة ونستمع إلى عرض للتقارير يقدمه الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    All bodies shall exercise restraint in making proposals containing requests for new reports and should consider integrating, biennializing or triennializing the presentation of reports, bearing in mind paragraphs 6 and 7 of General Assembly resolution 50/206 C of 23 December 1995. UN وتقتصد جميع الهيئات في الاقتراحات المتضمنة طلبات تدعو إلى إعداد تقارير جديدة، وتنظر في دمج تقديم التقارير أو تقديمها على فترات سنتين أو ثلاث سنوات، مع مراعاة الفقرتين ٦ و ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    The High Representative for Disarmament Affairs made a statement concerning the follow-up of resolutions and decisions adopted by the First Committee at its past session and the presentation of reports. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة الأولى في دورتها السابقة وعرض التقارير.
    As laid down in that document, we will begin the thematic segment of our work by considering the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its last session and the presentation of reports by the High Representative for Disarmament Affairs. UN وكما هو محدد في تلك الوثيقة، سنبدأ الجزء المواضيعي من أعمالنا بالنظر في متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وعرض تقارير الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus