"the presentation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عرض
        
    • قام بعرض
        
    • العرض الذي قدمه
        
    • العرض البياني الذي قدمه
        
    • العرض المتعلق
        
    • وبعرض
        
    • فإن تقديم
        
    • بعرض وثيقة
        
    • العرض الإيضاحي الذي
        
    • تجلي
        
    • تقديم المؤلف
        
    • تقديم مرافعة
        
    • تقديم التقريرين
        
    • بالعرض الذي تناول
        
    The Committee regrets the omission of such significant information in the presentation of the project's resource requirements. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لإغفال معلومات على هذا القدر من الأهمية عند عرض احتياجات المشروع من الموارد.
    The Advisory Committee has no objection to the presentation of the budget of UNOAU as that of a separate Office. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا.
    The review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards, with two exceptions, as detailed below. UN وتبين من هذا الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بصفة عامة مع المعايير، فيما عدا استثناءين، حسبما هو مفصل أدناه.
    The review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards, with two exceptions, as detailed below. UN وتبين من هذا الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بصفة عامة مع المعايير، فيما عدا استثناءين، حسبما هو مفصل أدناه.
    The Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. UN ويقترح الأمين العام أن تحتفظ الجمعية العامة بطريقة عرض الميزانية على أساس فترة السنتين فيما يتعلق بالمحكمتين.
    UNMIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting framework for the support component. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to refine the presentation of the results-based frameworks of the participating missions accordingly. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تحسين عرض الأطر القائمة على النتائج للبعثات المشاركة وفقا لذلك.
    It was noted that attempts had been made to align the presentation of the submission as closely as possible with the methodology used by the United Nations. UN ولوحظ أنه أجريت محاولات لمواءمة عرض البيانات لتكون أقرب ما يمكن من المنهجية التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    the presentation of the resource requirements under subprogramme 3 have been formulated in response to that request. UN وقد صيغ عرض الاحتياجات من الموارد في إطار البرنامج الفرعي 3 استجابة لذلك الطلب.
    The Committee acknowledges the continued efforts being made to refine and improve the presentation of the logical frameworks. UN وتقر اللجنة بالجهود المستمرة التي تبذل من أجل تبسيط عرض الأطر المنطقية وتحسينه.
    the presentation of the changes in the staffing table was not clear and therefore complicated the analysis of the proposed staffing requirements. UN ولم يكن عرض التغييرات في ملاك الموظفين واضحا، ولذلك، فقد أدى إلى تعقيد عملية تحليل الاحتياجات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Explanatory note on the presentation of the French military budget UN مذكرة تفسيرية عن عرض الميزانية العسكرية الفرنسية
    the presentation of the resource requirements under subprogramme 3 have been formulated in response to that request. UN وقد صيغ عرض الاحتياجات من الموارد تحت البرنامج الفرعي 3 استجابة لذلك الطلب.
    The Advisory Committee continues to note unevenness and inconsistency throughout the budget in the presentation of the logical framework. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تلاحظ أوجه التفاوت والتضارب في الميزانية في عرض الإطار المنطقي.
    We look forward to the presentation of the work plan for the negotiations. UN ونتطلع قدما إلى عرض خطة العمل للمفاوضات.
    She had not been able to attend the presentation of the Unit's annual report and programme of work. UN وقال إنها لم تتمكن من حضور عرض الوحدة لتقريرها السنوي وبرنامج عملها.
    Consideration might be given to improving the presentation of the Guide to make it more user-friendly. UN ويمكن النظر في تحسين عرض الدليل لجعله أكثر سهولة.
    31. the presentation of the submission to the Commission was made on 13 April 2010 by Elie Jarmache, Chargé de mission, Secrétariat général de la mer, France. UN 31 - قام بعرض الطلب على اللجنة في 13 نيسان/أبريل 2010 إيلي جارماش، المسؤول عن البعثة، الأمانة العامة للبحار، فرنسا.
    Following the presentation of the panel, panel members responded to a number of questions raised by individual Parties. UN 32 - بعد العرض الذي قدمه الفريق، قام أعضاء الفريق بالإجابة على عدد من الأسئلة التي طرحها فرادى الأطراف.
    The representatives of Venezuela and Haiti made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي فنزويلا وهايتي ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    5. the presentation of the submission of Ireland was made by Declan Smyth, Law of the Sea Director, Department of Foreign Affairs, who was the head of the delegation of Ireland. UN 5 - وقدم السيد ديكلان سميث، مدير إدارة قانون البحار بوزارة الخارجية الأيرلندية، الذي ترأس وفد أيرلندا، العرض المتعلق بطلب أيرلندا.
    the presentation of the first multi-year funding framework to the Executive Board in 1999, and its approval through Board decisions 99/1 and 99/23, initiated the transformation of UNDP into a results-based organization. UN وبعرض الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول على المجلس التنفيذي في عام 1999، وموافقة المجلس عليه بموجب قراريه 99/1، و 99/2، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتحول إلى منظمة تقوم على أساس النتائج.
    But whichever approach one chooses, the presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly is a unique moment: the sole opportunity for a structured dialogue between the two organs on one of the most important goals of the United Nations. UN لكن أياً كان النهج الذي نختاره، فإن تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة يمثل لحظة فريدة: فهو الفرصة الوحيدة لإجراء حوار منظم بين الجهازين بشأن أحد أهم أهداف الأمم المتحدة.
    16. With regard to the presentation of the budget outline document, the Advisory Committee notes that the financial implications of some items in the Secretary-General's report are listed as " to be determined " while others are specified. UN 16 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة مخطط الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الآثار المالية المترتبة على بعض البنود الواردة في تقرير الأمين العام مدرجة بوصفها " تحدد فيما بعد " ، في حين تم تحديد غيرها.
    In response to the presentation of the panellist from Switzerland, the legislative regulation of spontaneous disclosure and the absence of pre-established time limitations on freezing orders in Swiss legislation were noted positively. UN وتعقيباً على العرض الإيضاحي الذي قدمه المناظر من سويسرا، أشيد بالأحكام التشريعية المتعلقة بالإفصاح التلقائي وبعدم وجود قيود زمنية مفروضة سلفا على أوامر التجميد في التشريعات السويسرية.
    International Presentation Association of the Sisters of the presentation of the Blessed Virgin Mary UN الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة
    Guest of the University of Paris I Panthéon-Sorbonne on the occasion of the presentation of the book " La France dans le monde: puissance ou influence " (10 February 2009). UN مشارك، بدعوة من جامعة باريس 1 بانتيون - السوربون، في حفل تقديم المؤلف المعنون " La France dans le monde: puissance ou influence " : ( ' ' فرنسا في العالم: قوة أم نفوذ``)؛ 10 شباط/فبراير 2009.
    the presentation of the Defence case has since proceeded over fifty-one trial days. UN واستغرق حتى الآن تقديم مرافعة الدفاع واحدا وخمسين يوما.
    The question has been considered by the Commission on various occasions, particularly during the debates that followed the presentation of the second and third reports. UN وقد نظرت اللجنة في هذا الموضوع في مناسبات عدة، لا سيما خلال المناقشات التي جرت عقب تقديم التقريرين الثاني والثالث.
    2. The members of the Working Group welcomed the presentation of the report of the Secretary-General, submitted in accordance with Security Council resolution 1612 (2005) and relevant subsequent resolutions, and took note of the analysis and recommendations contained therein. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العام بالعرض الذي تناول تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) وما تلاه من قرارات بشأن هذه المسألة وأحاطوا علما بما ورد في التقرير من تحليل وتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus