"the presidency of ambassador" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئاسة السفير
        
    • برئاسة السفير
        
    • برئاسة السفيرة
        
    • رئاسة سفير
        
    • برئاسة سفير
        
    The coming 12 months under the presidency of Ambassador Al-Nasser offer the membership of the Organization challenging and exciting times. UN وستجعل فترة الـ 12 شهرا المقبلة تحت رئاسة السفير النصر أعضاء المنظمة يعيشون أوقاتا صعبة ومثيرة.
    Under the presidency of Ambassador Peter Burian, Permanent Representative of Slovakia to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن، في ظل رئاسة السفير بيتر بوريان، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل موسع.
    Encouraging moves, accepting this revised proposal, followed during the presidency of Ambassador Trezza. UN وتلت ذلك، أثناء رئاسة السفير تريزا، تحركات مشجعة تقبل هذا المقترح المنقح.
    Under the presidency of Ambassador Jean-Maurice Ripert, Permanent Representative of France to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work during the month of September. UN اضطلع مجلس الأمن، برئاسة السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل واسع النطاق.
    Under the presidency of Ambassador Danilo Türk, Permanent Representative of Slovenia to the United Nations, the members of the Security Council paid particular attention to the role of the Council in conflict prevention and took part in an open debate on the issue. UN وقد أولى أعضاء مجلس الأمن، برئاسة السفير دانيلو تورك، الممثل الدائم لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة، اهتماما خاصا لدور مجلس الأمن في منع المنازعات واشتركوا في مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة.
    Under the presidency of Ambassador Danilo Türk, Permanent Representative of Slovenia to the United Nations, the members of the Security Council paid particular attention to the role of the Council in conflict prevention and took part in an open debate on the issue. UN وقد أولى أعضاء مجلس الأمن، برئاسة السفير دانيلو تورك، الممثل الدائم لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة، اهتماما خاصا لدور مجلس الأمن في منع الصراعات واشتركوا في مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة.
    Under the presidency of Ambassador U. Joy Ogwu, Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, the Security Council had an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل مكثف برئاسة السفيرة يو. جوي أوغو، الممثلة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة.
    Under the presidency of Ambassador Chitsaka Chipaziwa of Zimbabwe, intensive consultations continued towards reaching agreement on a programme of work. UN 16- وتحت رئاسة سفير زمبابوي شيتساكا شيبازيوا، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
    It is indeed a pleasure to do so under the presidency of Ambassador Insanally. UN ويسعدنا، في حقيقة اﻷمر، أن نفعل ذلك في ظل رئاسة السفير أنسانالي.
    Under the presidency of Ambassador Jean-Marc de La Sablière, Permanent Representative of France to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن، تحت رئاسة السفير جان - مارك دو لاسابليير، الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل حافل.
    Under the presidency of Ambassador Ahmet Üzümcü (Turkey), intensive consultations were conducted towards reaching agreement on a programme of work. UN 16- وتحت رئاسة السفير أحمد أوزومسو (تركيا)، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
    Distinguished ambassadors and delegates, we have perceived great willingness on the part of delegations to contribute to the work of the three special coordinators appointed during the presidency of Ambassador Camilo Reyes. UN السفراء والمندوبون الموقرون، لقد شهدنا استعداداً عظيماً من جانب الوفود للمساهمة في عمل المنسقين الخاصين الثلاثة الذين تم تعيينهم أثناء رئاسة السفير كاميلو ريس.
    The Council played a timely, proactive and forward-looking role in peacekeeping, peace-building and peacemaking under the presidency of Ambassador Anwarul Karim Chowdhury, Permanent Representative of Bangladesh. UN واضطلع المجلس في مجالات حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام أثناء رئاسة السفير أنوار الكريم شاودري، الممثل الدائم لبنغلاديش بدور استباقي واستشرافي في الوقت المناسب.
    The Council played a timely, proactive and forward-looking role in peacekeeping, peace-building and peacemaking under the presidency of Ambassador Anwarul Karim Chowdhury, Permanent Representative of Bangladesh. UN واضطلع المجلس في مجالات حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام أثناء رئاسة السفير أنوار الكريم شاودري، الممثل الدائم لبنغلاديش بدور استباقي واستشرافي في الوقت المناسب.
    We are especially privileged to do so during the presidency of Ambassador Udovenko and to acknowledge his untiring efforts to conduct this debate in a conducive atmosphere. UN وإنه لامتيــاز خاص لنا أن نضطلع بذلك أثناء رئاسة السفير اودوفنكو وأن نعترف بجهوده التي لا تكل ﻹجراء هذه المناقشــة فــي جو مؤات.
    Under the presidency of Ambassador John D. Negroponte, Permanent Representative of the United States of America, the Security Council focused its work in August on developments in Africa, particularly in southern Africa. UN ركز مجلس الأمن برئاسة السفير جون د. نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، عمله خلال شهر آب/أغسطس على ما استجد من تطورات في أفريقيا، ولا سيما في الجنوب الأفريقي.
    Under the presidency of Ambassador Jean-Maurice Ripert, Permanent Representative of France to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن، برئاسة السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل واسع النطاق.
    32. Under the presidency of Ambassador François Rivasseau of France, the Conference held [...] plenary meetings. UN 32- عقد المؤتمر برئاسة السفير فرانسوا ريفاسو، سفير فرنسا، [...] جلسات عامة.
    Under the presidency of Ambassador Peter van Walsum, Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands, the Security Council in September was particularly involved with the developments in East Timor and Africa. UN اهتم مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر، برئاسة السفير بيتر فان والسوم الممثل الدائم لمملكة هولندا، اهتماما خاصا بالتطورات الحاصلة في تيمور الشرقية وأفريقيا.
    Under the presidency of Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon, the Security Council had a very heavy agenda in October 2002, not only because many mandates typically come up for renewal during this period of the Council's working year but also because of the prevailing international situation. UN كان لدى مجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 برئاسة السفير مارتين بيلينغا إيبوتو، ممثل الكاميرون الدائم، برنامج حافل بالأعمال، ليس فقط بسبب حلول موعد تجديد العديد من الولايات التي تُعرض على المجلس في هذه الفترة من السنة عادة، بل أيضا بسبب الوضع الدولي السائد.
    Under the presidency of Ambassador M. Patricia Durrant, Permanent Representative of Jamaica to the United Nations, the Security Council, in July 2000, addressed a wide range of issues dealing with conflict situations, and thematic issues having a significant bearing on international peace and security. UN برئاسة السفيرة م. باتريشيا دورانت، الممثلة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة، تناول مجلس الأمن، في تموز/ يوليه 2000، طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بحالات الصراع والمسائل المواضيعية التي لها أثر كبير على السلم والأمن الدوليين.
    Also, during the consultations we have noted broad support from delegations for the work of the three special coordinators appointed during the presidency of Ambassador Camilo Reyes of Colombia, and a preparedness to continue with that work. UN وقد لاحظنا أيضاً، أثناء المشاورات، أن ثمة تأييداً واسعاً من جانب الوفود لعمل المنسقين الخاصين الثلاثة الذين عُيِّنوا أثناء فترة رئاسة سفير كولومبيا، السيد كاميلو رَيَّس، كما لاحظنا أن ثمة استعداداً لمواصلة ذلك العمل.
    It is gratifying to the Chinese delegation that at the outset of this year's session the Conference on Disarmament, under the presidency of Ambassador Errera of France, quickly set up an historically significant Ad Hoc Committee on the nuclear-test-ban issue, smoothly adopted a sound mandate and unanimously elected the very experienced Ambassador Marín Bosch of Mexico as its Chairman. UN إن الوفد الصيني يرى ما يشجعه في كون مؤتمر نزع السلاح منذ افتتاح الدورة الحالية برئاسة سفير فرنسا السيد هيريرا، شكل بسرعة لجنة مخصصة لحظر التجارب النووية سيكون لها أهمية تاريخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus