First of all, the Chinese delegation warmly congratulates Ambassador Rocca on her accession to the presidency of the CD. | UN | أولاً وقبل كل شيء، يقدم الوفد الصيني تهنئته الحارة إلى السفيرة روكا بمناسبة توليها لمنصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Two years ago I found myself in a similar situation since I, too, had to exercise the presidency of the CD from the very first day of my arrival in Geneva. | UN | قبل سنتين، كنت في وضع مشابه إذ إنه كان علي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في اليوم الأول من وصولي إلى جنيف. |
The appreciation of my delegation goes also to the Ambassadors of Italy, Japan and Kenya, who assured with competence and devotion the presidency of the CD this year. | UN | ويعرب وفد بلدي أيضا عن تقديره لسفراء ايطاليا واليابان وكينيا الذين تولوا رئاسة مؤتمر نزع السلاح هذا العام بكفاءة وتفان. |
Madam President, you assume the presidency of the CD at an important juncture full of challenges. | UN | السيدة الرئيسة، إنكم تتسلمون رئاسة المؤتمر في مرحلة حاسمة مفعمة بالتحديات. |
Since it is not my intention this morning to speak on the substance of the subjects on our agenda, I venture to reserve my words of congratulation upon your assumption of the presidency of the CD for a later stage of our work when I address the substantive issues. | UN | بما أنني لا أعتزم التحدث هذا الصباح عن جوهر المواضيع التي تتناولها البنود المدرجة في جدول أعمالنا، فسأرجئ تهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر إلى مرحلة لاحقة من أعمالنا عندما أتناول القضايا الجوهرية. |
Mrs. BJERKE (Norway): Mr. President, may I first of all congratulate you for your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيدة بجيرك )النرويج(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبادر، أول كل شيء، إلى تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. MEYER (Canada): Madam President, let me take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد ماير (كندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. AYROSA (Brazil): Mr. President, on behalf of my delegation, allow me to join previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد أيروزا (البرازيل) (الكلمة بالانكليزية): اسمحوا لي، أيها السيد الرئيس، أن أشارك، نيابة عن وفدي، المتحدثين السابقين في تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. LAFER (Brazil): Mr. President, let me begin by joining previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أنضم إلى المتحدثين الذين سبقوني في تهنئتكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mrs. HJELM—WALLEN (Sweden): Mr. President, may I first of all congratulate you on your assumption of the presidency of the CD? | UN | السيدة هيلم-فالين )السويد(: أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. SHA (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation would like to congratulate you on taking up the presidency of the CD. | UN | السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، يود الوفد الصيني تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mrs. KUNADI (India): Mr. President, may I begin by congratulating you formally on your assuming the presidency of the CD at the beginning of the annual session this year? | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، ﻷبدأ بتهنئتكم رسمياً على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الدورة السنوية لهذا العام. |
Mrs. GHOSE (India): I would like to take this opportunity to join the other speakers before me in congratulating you on your assuming the presidency of the CD at the beginning of what could be a critical year for this forum. | UN | السيد غوز )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: أود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷُشارك المتحدثين اﻵخرين الذين سبقوني في تهنئتكم على تَوَليﱢكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في مستهل ما قد يكون عاماً حَرِجاً لهذا المحفل. |
Mr. AYE (Myanmar): As I take the floor for the first time during your presidency, allow me first to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد آي )ميانمار( )الكلمة بالانكليزية(: بما أنني أتناول الكلمة ﻷول مرة خلال رئاستكم اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. ORLINSKI (Poland): Since this is the first time I take the floor under your guidance, Mr. President, I congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and the work you have done so far. | UN | السيد أورلينسكي (بولندا) (الكلمة بالإنكليزية): نظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت قيادتكم، أقدم لكم، السيد الرئيس، التهاني لتسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ولما انجزتموه من عمل حتى الآن. |
Mr. TANTOH (Cameroon): Mr. President, my delegation wishes to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and wishes furthermore to assure you of our constant support throughout your tenure of office. | UN | السيد تانتوه (الكاميرون): السيد الرئيس، يود وفد بلادي أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويود أيضاً أن يؤكد لكم دعمنا الدائم لكم مدة تنصيبكم. |
Mr. ESLAMIZAD (Islamic Republic of Iran): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, let me also express my delegation's happiness and congratulations on your assumption of the presidency of the CD and assure you of the full support and cooperation of my delegation. | UN | السيد إسلامي زاد (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن سعادة وفد بلدي وتهانيه لكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه معكم. |
Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, my delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد هو (الصين) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، يود وفد بلدي أن يقدّم لكم التهنئة بمناسبة توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time I am taking the privilege to address the Conference on Disarmament, may I start by congratulating you, Ambassador Rapacki, on the assumption of the presidency of the CD and by wishing you every success in this endeavour? | UN | ولما كانت هذه هي أول مرة أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح، أود أن أبدأ بتهنئتكم، سعادة السفير رباكي، على توليكم رئاسة المؤتمر وأتمنى لكم النجاح الكامل في مساعيكم. |
Mr. HOU (China) (translated from Chinese): Mr. President, first of all I would like to congratulate you warmly on taking up the presidency of the CD. | UN | السيد هو )الصين( )الكلمة باللغة الصينية(: سيدي الرئيس، أود أولا أن أوجه لكم تهاني الحارة بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر. |
In that regard, may I first of all, on behalf of the members of the Group, congratulate you as a member of the Group on your assumption of the presidency of the CD and pledge the full support of the members of the Group to you for your endeavours during the last part that we have embarked upon during this 2007 session. | UN | وفي هذا الصدد، اسمح لي قبل كل شيء، وبالنيابة عن أعضاء المجموعة، أن أهنئكم بوصفي عضواً في المجموعة، على اختياركم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح وأن أتعهد بدعم أعضاء المجموعة المطلق لمساعيكم أثناء الجزء الأخير الذي شرعنا فيه خلال دورة 2007. |