"the presidency of the conference at" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئاسة المؤتمر في
        
    • رئاسة مؤتمر نزع السلاح في
        
    Austria has assumed the presidency of the Conference at an important point in time. UN تولت النمسا رئاسة المؤتمر في مرحلة زمنية مهمة.
    Mr. President, first of all, I want to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this important juncture. UN أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه اﻵونة الهامة.
    At the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference at the beginning of our session. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر في بداية دورتنا.
    You have assumed the presidency of the Conference at a time when we have begun to discuss the final shape of a comprehensive test-ban treaty (CTBT). UN لقد باشرتم رئاسة المؤتمر في وقت بدأنا فيه مناقشة الشكل النهائي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Let me start by assuring you that it is a great honour for my country and for me personally to assume the presidency of the Conference at this stage. UN اسمحوا لي أن أؤكد لكم في البداية أن تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة هو شرف عظيم لبلدي، ولي شخصياً.
    I would also like to congratulate you on taking over the presidency of the Conference at a particularly important point in its work. UN كما أود أن أهنئكم بتولي رئاسة المؤتمر في نقطة بالغة اﻷهمية من عمله.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. UN السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. SHISHECHIHA (Islamic Republic of Iran): Mr. President, since this is the first time I take the floor, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this juncture. UN السيد شيشيشيها )جمهورية إيران الاسلامية( )الكلمة باﻹنكليزية(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة بودي أن أهنﱢئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, it is a pleasant opportunity to be able to extend our warm congratulations to you on having assumed the presidency of the Conference at this important moment of our work. UN السيد أكرم (باكستان): السيد الرئيس، إنها لفرصة سارة أن نتمكن من تقديم تهانينا الحارة إليكم لمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر في هذه اللحظة الهامة من عملنا.
    Mr. KAVANAUGH (Ireland): Madam President, I extend in formal session my congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical time, and of course, assure you of this delegation's full support. UN السيد كافاناوغ (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): أقدم لك، يا سعادة الرئيسة، في هذه الدورة الرسمية تهانينا على توليك رئاسة المؤتمر في هذا الوقت الحرج، وبطبيعة الحال، أؤكد لك دعم وفدي التام.
    Mr. Kwon Haeryong (Republic of Korea): Mr. President, at the outset, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. UN السيد كوون هايريونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. SIRAJ (Malaysia): Mr. President, as this is the first time that I am taking the floor I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this crucial phase of the Conference's deliberations and your presiding over the successful admittance of the Group of 23 States as full members of the CD. UN السيد سيراج )ماليزيا(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أحصل فيها على الكلمة، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من مفاوضات المؤتمر، وعلى نجاح المؤتمر برئاستكم، في قبول مجموعة اﻟ ٣٢ كأعضاء كاملي العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ORFI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, it gives me pleasure at the outset to congratulate you on behalf of the delegation of the Syrian Arab Republic on your assumption of the presidency of the Conference at the start of the 1997 session. We are convinced that your diplomatic skills and experience will assist us greatly at this difficult stage. UN السيد عرفي )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: يسعدني في البداية أن أهنئكم، نيابة عن وفد الجمهورية العربية السورية، على توليكم رئاسة المؤتمر في بداية دورة عام ٧٩٩١، ونحن على قناعة أن حنكتكم ومهارتكم الدبلوماسية ستكون عونا لنا في هذه المرحلة الصعبة.
    Mrs. INOGUCHI (Japan): Mr. President, at the outset, allow me to express my appreciation to you for your energy and enthusiasm in conducting the presidency of the Conference at a time when pessimism and cynicism are closing in on us. UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي أن أعرب لكم عن تقديري لما تتصفون به من حيوية وحماس في تسيير رئاسة المؤتمر في وقت يغلب عليه التشاؤم والسخرية اللاذعة.
    Mr. PRASAD (India): Mr. President, allow me first, on behalf of my delegation, to congratulate you on assuming the presidency of the Conference at an important moment in its cycle of work - the transition from one session to another - and to assure you of my delegation's full cooperation. UN السيد براساد (الهند) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم نيابة عن وفدي لتقلدكم رئاسة المؤتمر في وقت مهم في دورة أعماله - هو الانتقال من دورة إلى أخرى - وأن أؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم.
    As we have reached the end of the Conference's second week of work, I should like to summarize the results of the informal consultations which I have conducted on the Conference's programme of work since Egypt assumed the presidency of the Conference at the beginning of this year's annual session. UN وأود في هذا الصدد أن أستعرض بإيجاز نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريتها حول برنامج عمل المؤتمر منذ تولي مصر رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الدورة السنوية للمؤتمر هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus