"the president's decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الرئيس
        
    • القرار الذي اتخذه رئيس الجمهورية
        
    • بقرار الرئيس
        
    • قرار رئيس الجمهورية
        
    • لقرار الرئيس
        
    • لقرار رئيس لجنة
        
    • الذي اتخذه الرئيس
        
    The Minister and SDP, in turn, challenged the President's decision. UN ثم طعن الحزب الديمقراطي الاجتماعي والوزير المذكور بدوره في قرار الرئيس.
    Susan,Justice is satisfied that the President's decision is the correct one. Open Subtitles سوزان وزارة العدل مقتنعه أن قرار الرئيس هو القرار السليم
    the President's decision may be appealed in the Supreme Court. UN ويمكن استئناف قرار الرئيس أمام المحكمة العليا.
    10. These positive responses by the Government also resulted in the President's decision to advance the date of the demobilization of the National Police to next December. His decision was precipitated by the involvement of an active-duty National Police officer in a bank hold-up, an incident which highlighted the participation of members of the National Police in organized crime. UN ٠١ - كما اتخذت تلك الاستجابات المواتية من جانب الحكومة شكلا محددا في القرار الذي اتخذه رئيس الجمهورية بالتعجيل بتسريح الشرطة الوطنية في كانون اﻷول/ديسمبر المقبل، وهو القرار الذي دفع اليه تورط مسؤول رفيع المستوى في هجوم على أحد المصارف، مما دلل على مشاركة عناصر من جهاز الشرطة في الجريمة المنظمة.
    Slovenia welcomes the President's decision to put the theme of mediation at the centre of our deliberations at this session. UN ترحب سلوفينيا بقرار الرئيس بشأن إدراج موضوع الوساطة في مركز مداولاتنا في هذه الدورة.
    the President's decision to disband the military commissioners was an important one. UN وكان قرار رئيس الجمهورية بالغاء نظام المفوضين العسكريين قرارا مهما.
    Before we talk to him, I need to know where you stand vis-à-vis the President's decision. Open Subtitles فبل أن نكلمه أريد أن اعرف الى أي جانب ستميلين بالنسبة لقرار الرئيس
    The author thus had the right to seek judicial review of the President's decision before a single judge of the Federal Court of Australia on any of the grounds listed in section 5 of the ADJR Act relevant to his case, within 28 days of the decision of the HREOC President. UN وبالتالي فقد كان لصاحب البلاغ الحق في التماس المراجعة القضائية لقرار رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أمام قاض منفرد من قضاة المحكمة الاتحادية في أستراليا بشأن أي من الأسس المتصلة بحالته والمدرجة في المادة 5 من قانون المراجعة القضائية للقرارات الإدارية، وذلك في غضون فترة 28 يوماً من تاريخ صدور قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    China appreciates the President's decision to make poverty eradication, education and health the themes of the debate. UN والصين تقدر قرار الرئيس بجعل القضاء على الفقر، والتعليم والصحة مواضيع للمناقشة.
    Spain applauded the President's decision to pardon two persons who had been convicted under the legislation criminalizing same-sex activities between consenting adults. UN وامتدحت إسبانيا قرار الرئيس العفو عن شخصين أُدينا بموجب التشريع الذي يُجرم مباشرة النشاط الجنسي بالتراضي بين البالغين من نفس نوع الجنس.
    the President's decision came after the Commission reported violations of the Afghan Constitution, which provides that no foreign countries can maintain and run prisons in Afghanistan, as well as of the Afghan Criminal Code. UN وجاء قرار الرئيس بعد أن أبلغت اللجنة عن انتهاكات للدستور الأفغاني الذي ينص على أنه لا يجوز لأي بلد أجنبي أن يقيم سجونا ويديرها في أفغانستان، إضافة إلى وقوع انتهاكات للقانون الجنائي الأفغاني.
    the President's decision to admonish the nation's gun lobby is being hailed as bold but brilliant by a vast majority of independents this evening. Open Subtitles قرار الرئيس بلوم لوبي السلاح يرحب به كخطوة عبقرية, شجاعة
    Issue the press release of the President's decision to free Jaffa. Open Subtitles وابلغ الصحافة عن قرار الرئيس باطلاق سراح يافا
    " the President's decision was based on fundamental U.S. national security interests, weighing the contribution further tests would make to improving the safety and reliability of the U.S. arsenal in preparation for a Comprehensive Test Ban (CTB) against: UN وينبني قرار الرئيس على مصالح اﻷمن الوطني اﻷساسية للولايات المتحدة مقدرا ما يمكن أن تسهم به تجارب أخرى في تحسين وكفاءة ترسانة الولايات المتحدة في التحضير لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب مقابل:
    the President's decision to accelerate the demobilization of the National Police, though still to be implemented, is consistent with the new Government's attitude and has received support from important sectors of Salvadorian society. UN ويتفق قرار الرئيس بتعجيل تسريح الشرطة الوطنية، الذي لم ينفذ بعد، مع موقف الحكومة الجديدة، وقد تلقى تأييدا من قطاعات هامة في مجتمع السلفادور.
    Reports also indicate that there are allegedly no mechanisms to allow victims of atrocities to appeal the President's decision while designating those who qualify for release from any sentence. UN وتفيد التقارير أيضاً أن ليس هناك من آليات تمكّن ضحايا الفظائع المرتكبة من الاستئناف ضد قرار الرئيس لدى تحديد أولئك المؤهلين للفكاك من أي حكم ضدهم.
    Council members reaffirmed their support for the President's decision, with the exception of the delegation of the Syrian Arab Republic, which made a statement dissociating itself from the President's decision. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم لقرار الرئيس باستثناء وفد الجمهورية العربية السورية الذي أدلى ببيان يبتعد فيه عن تأييد قرار الرئيس.
    29. Following the President's decision in November to dissolve the National Assembly and to dismiss the Government of Prime Minister Nhasse, the new Government that has been put in place is essentially a caretaker administration, with little constitutional or operational capacity since the Assembly is in abeyance until after the elections and given the overall atmosphere of political and socio-economic tensions. UN 29 - وفي أعقاب القرار الذي اتخذه رئيس الجمهورية في تشرين الثاني/نوفمبر بحل الجمعية الوطنية وإقالة حكومة رئيس الوزراء، نهاسي، تظل الحكومة الجديدة، التي أنشئت، مجرد جهاز إداري لا يملك أي قدرات دستورية أو تنفيذية؛ إذ إن الجمعية العامة معطلة إلى أن تجرى انتخابات جديدة، هذا إلى جانب المناخ العام من التوترات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    You think I didn't know you had a gun to your head, when you called me about the President's decision to stay with his doctor? Open Subtitles هل تعتقد اننى لم أعلم بان هناك سلاحا موجهاً لرأسك, عندما اتصلت بى لتخبرنى بقرار الرئيس ببقاؤو مع طبيبه الخاص?
    That positive outcome had been achieved thanks to the Government's sustained efforts, along with measures taken with regard to transport, canteens and school textbooks, and the President's decision to increase the school solidarity grant by 50 per cent. UN وأكد أنه تسنى تحقيق هذه النتيجة الإيجابية بفضل جهد مطرد بذلته الحكومة وعززته تدابير متخذة في ميادين النقل، والمطاعم المدرسية، والكتب المدرسية، وبفضل قرار رئيس الجمهورية بزيادة منحة التضامن الدراسية بنسبة 50 في المائة.
    The author thus had the right to seek judicial review of the President's decision before a single judge of the Federal Court of Australia on any of the grounds listed in section 5 of the ADJR Act relevant to his case, within 28 days of the decision of the HREOC President. UN وبالتالي فقد كان لصاحب البلاغ الحق في التماس المراجعة القضائية لقرار رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أمام قاض منفرد من قضاة المحكمة الاتحادية في أستراليا بشأن أي من الأسس المتصلة بحالته والمدرجة في المادة 5 من قانون المراجعة القضائية للقرارات الإدارية، وذلك في غضون فترة 28 يوماً من تاريخ صدور قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    131. the President's decision to dissolve the Board of the Forestry Development Authority on 31 December 2012 and to press for an amendment to the act regarding the Authority -- which requires legislative action -- has further paralysed the sector, as little meaningful action can occur in the absence of the Board. UN 131 - والقرار الذي اتخذه الرئيس بحل مجلس هيئة تنمية الحراجة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 والحث على تعديل قانون هيئة تنمية الحراجة، الذي يتطلب عملية تشريعية، يفاقم تعطيل نشاط القطاع، حيث أنه لا يُحقَّق سوى القليل من العمل المجدي في غياب مجلس هيئة تنمية الحراجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus