As provided for in article 12 of the Statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. | UN | وحسبما تنص عليه المادة 12 من النظام الأساسي، فإن انتخاب الرئيس ونائب الرئيس يتم لفترة ولاية تمتد ثلاث سنوات. |
As provided for in article 12 of the statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. | UN | وينتخب الرئيس ونائب الرئيس كلاهما لولاية مدتها ثلاث سنوات بموجب المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Both the President and the Vice-President provided answers useful to the investigation. The Commission established a verbatim record of each meeting. | UN | وقدم كل من الرئيس ونائب الرئيس إجابات مفيدة للتحقيق، وتحتفظ اللجنة بمحضر حرفي لكل اجتماع. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة. |
Parliament had taken measures to follow up complaints lodged by the public, a national headquarters for women had been established - with the President and the Vice-President among its members, and a headquarters to protect citizens' rights had also been established and was represented in all provinces. | UN | واتخذ البرلمان تدابير لمتابعة الشكاوى المقدمة من جانب الجمهور، وتم تأسيس مركز وطني خاص بالنساء - وذلك بوجود رئيس الجمهورية ونائب الرئيس من بين أعضائه، وكذلك مركز لحماية حقوق المواطنين أيضاً وعيّن ممثلين له في جميع المقاطعات. |
71. the President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | UN | 71- ويؤمّن رئيس الجمهورية ونائبه ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو عن طريق كل وزير على حدة. |
Besides the annual and special allowances, additional allowances are paid to the President and the Vice-President when acting as President in each case. | UN | وتصرف للرئيس ونائب الرئيس عندما يقوم مقام الرئيس في كل قضية بدلات اضافية الى جانب البدلات السنوية والبدلات الخاصة. |
the President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or the individual ministers. | UN | ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد. |
Mr. Clerides also stated that the constitutional provisions concerning promulgation of the laws by the President and the Vice-President were no longer applicable. | UN | وذكر السيد كلاريدس كذلك أن اﻷحكام الدستورية المتعلقة بإصدار القوانين من طرف الرئيس ونائب الرئيس لم تعد سارية المفعول. |
the President and the Vice-President are elected by direct vote of the people for a term of six years without re-election. | UN | ويتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس بالتصويت المباشر من الشعب لفترة ست سنوات، ولا يعاد انتخابهما. |
As the allowances of the President and the Vice-President are fixed in United States dollars, exchange rate fluctuations also had a minor effect. | UN | وبما أن بَدَلات الرئيس ونائب الرئيس محددة بدولار الولايات المتحدة، فإن تقلبات سعر الصرف خلّفت أيضا أثرا طفيفا. |
24. the President and the Vice-President are elected by the members of the Court every three years by secret ballot. | UN | 24 - وينتخب أعضاء المحكمة الرئيس ونائب الرئيس كل ثلاث سنوات بالاقتراع السري. |
2002-2005: Acting President of the Republic of Mauritius for short periods of time, in the absence of both the President and the Vice-President | UN | 2000-2005: رئيس جمهورية موريشيوس بالنيابة لفترات قصيرة، عند غياب الرئيس ونائب الرئيس كليهما |
In this connection, both the President and the Vice-President felt that, at an appropriate time, UNAMIR's mandate and its possible phase-out from Rwanda should be discussed. | UN | وفي هذا الخصوص، رأى الرئيس ونائب الرئيس ضرورة إجراء مناقشة، في الوقت المناسب، بشأن إنهاء ولاية البعثة وسحبها تدريجيا من رواندا. |
68. the President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | UN | 68- ويكفل الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد. |
72. the President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | UN | 72- ويكفل الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد. |
The Conference may elect the President and the Vice-President from among the representatives or it may elect as its President or Vice-President a person other than a representative of a participant. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس ونائب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس أو نائب رئيس لـه شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين. |
Election of the President and the Vice-President | UN | جيم - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة. |
4. Any change in the defence and security structures and in their leadership shall be jointly agreed by the President and the Vice-President of the Republic. | UN | 4 - إن أي تغيير في أجهزة الدفاع والأمن، فضلا عن إدارتها، يجب أن يتقرر باتفاق مشترك بين رئيس الجمهورية ونائبه. |
These other conditions of service included: the special allowance of the President and the Vice-President when acting as President, educational allowance, retirement benefits and travel and subsistence regulations. | UN | وتشمل شروط الخدمة الأخرى هذه: البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس؛ وبدل التعليم، واستحقاقات التقاعد، وأنظمة السفر والإقامة. |
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. | UN | وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة. |