the President of Serbia has also issued a statement on the principles of a political solution and on a timetable framework. | UN | ومن ناحيته، أصدر رئيس صربيا بيانا يتعلق بمبادئ الحل السياسي وبجدول زمني إطاري. |
the President of Serbia and Fatmir Sejdiu were invited to participate in the meeting and to express their views. | UN | ودُعي رئيس صربيا وفاتمير سيديو للمشاركة في الجلسة والتعبير عن آرائهما. |
the President of Serbia, Boris Tadić, appealed for calm, as " preserving the peace and [maintaining] the dialogue is the only way to solve problems " , and called on KFOR to exercise maximum restraint. | UN | ووجه رئيس صربيا بوريس تاديتش نداء لتهدئة الحالة باعتبار أن ' ' الحفاظ على السلام و [مواصلة] الحوار هما السبيل الوحيد لحل المشاكل``، ودعا قوة كوسوفو إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس. |
The Special Rapporteur welcomes in particular the initiative by the office of the President of Serbia and the Serbian Ministry of Justice to consult with OHCHR in resolution of pending concerns regarding the administration of justice. | UN | ويرحب المقرر الخاص على وجه الخصوص بالمبادرة التي اتخذها رئيس جمهورية صربيا ووزارة العدل الصربية بالتشاور مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لحسم الشواغل المعلقة بخصوص إقامة العدل. |
Members of the Council, the President of Serbia, the Special Representative and Mr. Thaçi exchanged views, and an official communiqué was issued (S/PV.5822). | UN | وأجرى أعضاء المجلس ورئيس صربيا والممثل الخاص والسيد تاتشي تبادلا للآراء، وأُصدر بلاغ رسمي (S/PV.5822). |
The Council also heard a statement by the President of Serbia, Boris Tadić, who emphasized that his country was a modern, non-threatening European democracy which was dedicated to resolving outstanding problems peacefully. | UN | واستمع المجلس كذلك إلى بيان أدلى به بوريس تاديتش، رئيس صربيا الذي أكد أن بلده بلد أوروبي ديمقراطي حديث لا يهدد أحدا ويحرص على حل المشاكل المعلقة سلميا. |
The Serbian Minister of Justice had sent teams of prosecutors to district courts in Kosovo to examine individual cases, and court officials confirmed to the Special Rapporteur that they had participated in working sessions with representatives of the Serbian Ministry of Justice and the office of the President of Serbia. | UN | وأوفد وزير العدل الصربي أفرقة من المدعين العامين الى المحاكم البلدية في كوسوفو للنظر في قضايا فردية وأكد مسؤولو المحاكم للمقرر الخاص إنهم شاركوا في جلسات العمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا. |
The Serbian Minister of Justice has sent teams of prosecutors to district courts in Kosovo to examine individual cases, and court officials have confirmed to the Office of the High Commissioner that they have participated in working sessions with representatives of the Serbian Ministry of Justice and the office of the President of Serbia. | UN | وقد أوفد وزير العدل الصربي أفرقة مدعين عامين إلى المحاكم المحلية في كوسوفو لبحث القضايا الفردية، وأكد مسؤولو المحاكم لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنهم اشتركوا في دورات عمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا. |
The Acting President: The Assembly will hear an address by the President of Serbia and Montenegro. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية إلى خطاب يدلي به رئيس صربيا والجبل الأسود. |
On 21 January, I received a letter from the President of Serbia, Boris Tadić, protesting against the establishment of the Security Force, which I forwarded to the Security Council. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، تلقيت رسالة من الرئيس بوريس تاديتش رئيس صربيا يحتج فيها على إنشاء قوة الأمن، أحلتها بالتالي إلى مجلس الأمن. |
For their part, Bosnia and Herzegovina Presidency Chairman Zeljko Komsic and member Haris Silajdzic appear to relish taking issue with statements or actions by the President of Serbia, Boris Tadic, though the latter has been consistent in expressing public support to the sovereignty, territorial integrity and European perspective of Bosnia and Herzegovina. | UN | أما رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك زيليكو كومسيتش والعضو حارث سيلاديزيتش فيبدو أنهما يستمتعان بالاعتراض على بيانات أو اجراءات، رئيس صربيا بوريس تاديتش، على الرغم من أن الأخير كان متسقا في الإعراب عن دعمه العلني لسيادة البوسنة والهرسك، وسلامة أراضيها وللمنظور الأوروبي لها. |
Also, the President of Serbia was present at the Potočari Memorial Centre on 11 July 2010 for the commemoration of the 15 years since the crime at Srebrenica. | UN | كما أنّ رئيس صربيا كان حاضراً في نُصُب بوتوكاري التذكاري في 11 تموز/يوليه 2010، للاحتفال بمرور 15 سنة على جريمة سريبرينيتشا. |
On 10 September, the President of Serbia and Montenegro, Svetozar Marović, publicly apologized to the President of Croatia, Stjepan Mesić, during his trip to Belgrade for atrocities committed against Croatian citizens during the war. | UN | وفي 10 أيلول/سبتمبر، قدم رئيس صربيا والجبل الأسود سفيتوزار ماروفيتش اعتذارا علنيا للرئيس الكرواتي ستيبان ميزيتش أثناء زيارته بلغراد عن الأعمال الوحشية التي ارتكبت بحق المواطنين الكروات أثناء الحرب. |
56. By contrast, and as reported above, the President of Serbia, Tomislav Nikolić, has made a highly publicized apology for any crimes committed by any individual in the name of the Serbian state or the Serbian people, including crimes committed at Srebrenica. | UN | 56 - وعلى النقيض من ذلك، وكما ورد أعلاه، قدم رئيس صربيا توميسلاف نيكوليتش اعتذارا نُشر على نطاق واسع عن أي جرائم ارتكبها أي فرد باسم الدولة الصربية أو الشعب الصربي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في سريبرينتسا. |
The visit was the first official meeting between the President of Serbia, Tomislav Nikolic, and a senior non-Serb Bosnia and Herzegovina official since President Nikolic took office in May 2012. | UN | وعُقد خلال تلك الزيارة أول لقاء رسمي بين رئيس صربيا توميسلاف نيكوليتش وكبار مسؤولي البوسنة والهرسك من غير الصرب منذ تولي نيكوليتش منصبه في أيار/مايو 2012. |
In this regard, I note with alarm that, in his statement, the President of Serbia declares that " no person will be prosecuted in State courts for crimes related to the conflict in Kosovo except for crimes against humanity and international law " . | UN | وأنا من هذه الناحية ألاحظ، بقلق، أن رئيس صربيا قد أعلن في بيانه أنه " لن يُحاكم أي شخص في محاكم الدولة عن جرائم لها صلة بالنزاع الدائر في كوسوفو باستثناء الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والقانون الدولي " . |
The Ministry of Justice, together with the federal Ministry for Foreign Affairs and the office of the President of Serbia, have solicited OHCHR's cooperation in resolution of individual cases and categories of cases pending in Kosovo to which OHCHR or the Special Rapporteur have drawn particular attention. | UN | وقد التمس وزير العدل وكذلك وزير الخارجية على المستوى الاتحادي ومكتب رئيس جمهورية صربيا تعاون مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالبت في قضايا فردية في فئات من القضايا المعلقة في كوسوفو التي قام مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو المقرر الخاص بتوجيه الانتباه بوجه خاص إليها. |
Letter dated 18 February (S/1999/177) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter (undated) from the President of Serbia to the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Contact Group. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير (S/1999/177) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها رسالة )بدون تاريخ( موجهة إلى وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في فريق الاتصال الى رئيس جمهورية صربيا. |
Letter dated 7 March (S/1999/244) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement issued on 6 March 1999 by the President of Serbia and the Vice-President of its Government. | UN | رسالة مؤرخة ٧ آذار/ مارس )S/1999/244(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها بيانا صادرا في ٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن رئيس جمهورية صربيا ونائب رئيس حكومتها. |
Statement of the President of Croatia and the President of Serbia | UN | بيان رئيس كرواتيا ورئيس صربيا |
An open meeting was called on 20 June, with the participation of the Secretary-General, the President of Serbia, Boris Tadić, and Fatmir Sejdiu of Kosovo, on recent developments in Kosovo and their future impact on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. | UN | عقد اجتماع مفتوح في 20 حزيران/يونيه، بمشاركة الأمين العام ورئيس صربيا بوريس تاديتش وممثل كوسوفو فاتمير سييديو، تناول التطورات الأخيرة في كوسوفو وأثرها في المستقبل على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
The Council heard statements by the President of Serbia, Boris Tadic, and Skender Hyseni (on behalf of Kosovo). | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما الرئيس الصربي بوريس تاديتش والسيد اسكندر حسيني (باسم كوسوفو). |
Federal Republic of Yugoslavia and the President of Serbia | UN | جمهورية صربيا من المبعوث الخاص لحكومة استراليا |