"the president of the council of ministers" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس مجلس الوزراء
        
    • لرئيس مجلس الوزراء
        
    • رئيس مجلس وزراء
        
    • لرئاسة مجلس الوزراء
        
    • رئاسة مجلس الوزراء
        
    • ورئيس مجلس وزراء
        
    Franz Adviser to the Public Affairs Management Department, Office of the President of the Council of Ministers UN مستشار لدى إدارة الشؤون العامة، مكتب رئيس مجلس الوزراء
    Indeed, Peru has seen two specialized anti-corruption offices established and abolished between 2002 and 2007 before the responsibility for anti-corruption was handed over to the President of the Council of Ministers. UN فقد تم في بيرو بالفعل إنشاء وإلغاء مكتبين متخصصين لمكافحة الفساد في الفترة بين عامي 2002 و2007، قبل أن تسند المسؤولية عن مكافحة الفساد إلى رئيس مجلس الوزراء.
    When such prerequisites emerge, the protection of the State secrecy is decided by the President of the Council of Ministers. UN وعندما تتحقق هذه الشروط الأساسية، فإن حماية أسرار الدولة يقررها رئيس مجلس الوزراء.
    91. the President of the Council of Ministers may introduce a motion of confidence before Congress on behalf of the Council. UN ١٩- يجوز لرئيس مجلس الوزراء أن يتقدم باقتراح بالثقة أمام الجمعية نيابة عن المجلس.
    A message was received from the President of the Council of Ministers of the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من رئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    56. The Office of the High Commissioner is a national body attached to the Office of the President of the Council of Ministers, which enjoys special authority through its direct relations with the Prime Minister. UN ٦٥- ويخضع المفوض السامي، الذي هو شخص ذو أهمية وطنية، لرئاسة مجلس الوزراء ويتمتع بالسلطة الخاصة التي يستمدها من علاقته المباشرة مع رئيس الوزراء.
    65. FINCyT, lastly, is answerable to the Office of the President of the Council of Ministers. UN 65 - وأخيرا، يتبع صندوق الابتكار والعلم والتكنولوجيا، رئاسة مجلس الوزراء.
    The meeting was chaired by the President of the Council of Ministers of Lebanon, Saad Hariri, who made an opening statement. UN وترأّس الجلسة رئيس مجلس الوزراء اللبناني سعد الحريري الذي أدلى ببيان افتتاحي.
    the President of the Council of Ministers established the Commission on Sustainable Development at the highest governmental level to coordinate and supervise such integration. UN وأنشأ رئيس مجلس الوزراء لجنة التنمية المستدامة في أعلى المستويات الحكومية لكي تقوم بتنسيق هذا الدمج واﻹشراف عليه.
    Similar issues were brought to the attention of the President of the Republic of Bosnia, the President of the Council of Ministers and the Minister of Justice of Bosnia and Herzegovina. UN وأطلعت رئيس جمهورية البوسنة والهرسك وكلا من رئيس مجلس الوزراء ووزير العدل في البوسنة والهرسك على مسائل مماثلة.
    The Claimant asserts that the residents were not required to pay rent during this period in accordance with a decree issued by the President of the Council of Ministers. UN وتؤكد الجهة المطالبة أنه لم يطلب من الساكنين دفع رسوم إيجار عن هذه الفترة وفقاً لمرسوم أصدره رئيس مجلس الوزراء.
    the President of the Council of Ministers of Lebanon, Najib Mikati, presided over the meeting and made brief introductory remarks in his national capacity. UN ورأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس مجلس الوزراء في لبنان، وأدلى بملاحظات استهلالية موجزة بصفته الوطنية.
    the President of the Council of Ministers reports annually to the Congress on the progress in implementing the Act, as well as to the Ombudsman's Office. UN ويطلع رئيس مجلس الوزراء الكونغرس على أساس سنوي بالإنجازات المتعلقة بتنفيذ هذه القاعدة، وكذلك ديوان أمانة المظالم.
    It advised and assisted the President of the Council of Ministers in coordinating the central and local administrations which had the task of setting up and apply programmes of the same scope. UN وتقوم اللجنة بتقديم المشورة والمساعدة إلى رئيس مجلس الوزراء فيما يتعلق بتنسيق اﻹدارات المركزية والمحلية المكلفة بمهمة وضع وتطبيق برامج تدخل في هذا النطاق.
    Act No. 28530 has recently entered into force but no relevant data have yet been recorded, as the system is still being set up under the supervision of the National e-Government Office of the Office of the President of the Council of Ministers. UN دخل القانون رقم 28530 حيز التنفيذ مؤخراً. غير أن البيانات ذات الصلة لم تسجل بعد لأن النظام ما يزال قيد الإنشاء بإشراف المكتب الحكومي الإلكتروني المرتبط بمكتب رئيس مجلس الوزراء.
    o Drafting of an annual Report to the Parliament on the effective implementation of the principle of equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services and an annual Report to the President of the Council of Ministers on the activities implementation; UN ○ صياغة تقرير سنوي للبرلمان عن التنفيذ الفعال لمبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بالحصول على السلع والخدمات والإمداد بها، وتقرير سنوي لرئيس مجلس الوزراء عن تنفيذ الأنشطة؛
    102. the President of the Council of Ministers may introduce a motion of confidence before Congress on behalf of the Council. UN ٢٠١ - ويجوز لرئيس مجلس الوزراء أن يتقدم باقتراح بالثقة أمام الكونغرس نيابة عن المجلس.
    102. the President of the Council of Ministers may introduce a motion of confidence before Congress on behalf of the Council. UN ٢٠١- يجوز لرئيس مجلس الوزراء أن يتقدم باقتراح بالثقة أمام الكونغرس نيابة عن المجلس.
    A message was received from the President of the Council of Ministers of the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من رئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    39. Mention should also be made of the High-Level Multisectoral Commission to monitor State action and policies regarding peace, collective reparation and national reconciliation, created by the executive in February 2004 (Supreme Decree No. 003-2004-JUS). Like the Reparations Board it is currently responsible to the Office of the President of the Council of Ministers. UN 39- وثمة هيئة أخرى ينبغي ذكرها، هي اللجنة الرفيعة المستوى المتعددة القطاعات، التي تتولى متابعة إجراءات الدولة وسياساتها في مجالات إقرار السلم وجبر الأضرار الجماعية والوفاق الوطني، التي أنشأتها السلطة التنفيذية في شباط/فبراير 2004 (المرسوم الأعلى 003-2004-JUS)، وهي تابعة حالياً، شأنها في ذلك شأن مجلس جبر الضحايا، لرئاسة مجلس الوزراء.
    First of all, there was the National Commission for Equal Opportunities, established under the Office of the President of the Council of Ministers and comprising representatives of political parties, trade unions, employers, women's associations and experts on that subject. UN فتوجد أولاً اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص، المنشأة في إطار مكتب رئاسة مجلس الوزراء والمؤلفة من ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ونقابات العمال ومنظمي المشاريع والجمعيات النسائية والخبراء المختصين في هذا المجال.
    442. She too congratulated Mr. Rafic Hariri, Prime Minister and the President of the Council of Ministers of Lebanon, for his outstanding and visionary leadership in the post-conflict reconstruction of his country. UN 43 - وهنأت أيضاً السيد رفيق الحريري رئيس الوزراء ورئيس مجلس وزراء لبنان لقيادته البارزة والملهمة في إعادة إعمار بلده غداة الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus