"the president requested" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب الرئيس
        
    • وطلب الرئيس
        
    • طلب رئيس الجمهورية
        
    • طلبت الرئيسة
        
    • طلب رئيس المحكمة
        
    Following national and international expressions of concern, including by the High Commissioner for Human Rights, the President requested a review of the law. UN وفي أعقاب التعبير عن القلق على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك المفوض السامي لحقوق الإنسان، طلب الرئيس إجراء استعراض للقانون.
    Accordingly, the President requested that the terms of office of the aforementioned judges be extended, as just outlined. UN وبالتالي، طلب الرئيس تمديد فترة ولاية القضاة الآنف ذكرهم، على النحو المبين للتو.
    Accordingly, the President requested the Secretariat to approach the next country on the list of members of the Conference, namely, the Democratic Republic of the Congo, to ascertain whether it would be prepared to assume the presidency for this period. UN وعليه، فقد طلب الرئيس من الأمانة العامة أن تتصل بالبلد التالي على قائمة الأعضاء في المؤتمر، وهو جمهورية الكونغو الديمقراطية، لمعرفة ما إذا كان على استعداد لتولي الرئاسة خلال تلك الفترة أم لا.
    the President requested the members of the Council to vote, not by raising their hands but by standing, in a show of unity in the face of the scourge of terrorism. UN وطلب الرئيس إلى أعضاء المجلس ألا يكون التصويت برفع الأيدي بل بالوقوف تعبيرا عن وحدة الصف في مواجهة آفة الإرهاب.
    the President requested that the justice system solve the problem of lengthy pretrial detention in order to reduce prison population. UN وطلب الرئيس بأن يحل النظام القضائي مشكلة الاعتقال المطول قبل المحاكمة لخفض عدد السجناء.
    In this connection, the President requested that the 14 December 1992 ONUSAL certification of complete disarmament on the part of FMLN be left in abeyance until FMLN had handed over all its war-related matériel for destruction. UN وفي هذا الشأن، طلب رئيس الجمهورية تعليق شهادة البعثة، المؤرخة ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، القائلة باكتمال نزع سلاح الجبهة، وذلك ريثما تسلم جميع عتادها الحربي لتدميره.
    In addition, the President requested Mr. Joel Hernandez (Mexico) to hold informal consultations on her behalf on this issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الرئيسة من السيد جوال هيرنونداز (المكسيك) إجراء مشاورات غير رسمية نيابة عنها بخصوص هذه المسألة.
    102. In October 2011, at the same time as the Pre-Trial Judge seized the Trial Chamber with determining whether to initiate proceedings in absentia against the four accused, the President requested the Office of the Prosecutor to monitor the execution of the warrants of arrest. UN 102 - في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفي الوقت نفسه الذي طلب فيه قاضي الإجراءات التمهيدية إلى غرفة الدرجة الأولى أن تفصل في ما إذا كان ينبغي الشروع في إجراء محاكمة المتهمين الأربعة غيابيا، طلب رئيس المحكمة من مكتب المدعي العام رصد تنفيذ مذكرات التوقيف.
    As a follow-up, the President requested that the secretariat take the necessary measures and reflect these in the report of the session. UN ٩٦ - وعلى سبيل المتابعة، طلب الرئيس الى اﻷمانة اتخاذ التدابير اللازمة بحيث تنعكس في تقرير الدورة.
    In accordance with the procedures described in paragraph 1 of article 3 of the statute of the Joint Inspection Unit, and having consulted the regional group concerned, the President requested the delegation of Japan to propose a candidate to replace Mr. Inomata. UN ووفقا للإجراءات المبينة في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وبعد مشاورة المجموعة الإقليمية المعنية، طلب الرئيس من وفد اليابان أن يقترح اسم مرشح ليحل محل السيد إينوماتا.
    In order to facilitate the election, the President requested States Parties to submit nominations, with detailed curricula vitae, at least two months in advance of the next meeting of the Assembly, so that the secretariat may circulate the nominations and curricula vitae to all members of the Authority. UN ولتيسير الانتخاب، طلب الرئيس من الدول الأطراف تقديم ترشيحات، مع سير ذاتية تفصيلية قبل شهرين على الأقل من الاجتماع المقبل للجمعية، لكي تقوم الأمانة بتعميم الترشيحات والسير الذاتية على جميع الأعضاء في السلطة.
    11. In closing the meeting, the President requested the Secretary-General to use his good offices to ensure that all States Parties to the Convention are fully aware of their responsibilities as members of the Authority. UN 11 - ولدى اختتام الجلسة طلب الرئيس إلى الأمين العام بذل مساعيه الحميدة لكفالة إدراك جميع الدول الأطراف بالاتفاقية لمسؤولياتهم بوصفهم أعضاء في السلطة إدراكا كاملا.
    In 2009, the President requested OHCHR-Colombia to support and monitor the investigations into the August massacre against Awá peoples. UN وفي عام 2009، طلب الرئيس من مكتب كولومبيا أن يدعم ويرصد عمليات التحقيق في مذبحة أفراد من شعب أوا التي حصلت في شهر آب/أغسطس.
    the President requested the governmental participant that had proposed a draft decision on the issue to coordinate informal consultations among interested representatives with a view to reviewing the proposed set of indicators. UN 62 - طلب الرئيس إلى الممثلين الحكوميين الذين اقترحوا مشروع مقرر بشأن القضية أن ينسقوا المشاورات غير الرسمية فيما بين الممثلين المهتمين وذلك لأجل استعراض مجموعة المؤشرات المقترحة.
    the President requested the governmental participant that had proposed the draft resolution on the issue to coordinate informal consultations among interested representatives to incorporate amendments to the text. UN 141- طلب الرئيس من المشارك الحكومي الذي كان قد اقترح مشروع القرار بشأن هذه المسألة أنْ ينسق المشاورات غير الرسمية فيما بين الممثلين الضالعين وذلك لإدراج التعديلات في النص.
    the President requested Mr. Hariri to consult with his group and with whom he deems suitable and to take the appropriate position. UN وطلب الرئيس من السيد الحريري أن يتشاور مع جماعته ومع من يراه مناسبا واتخاذ الموقف الملائم.
    the President requested the permanent representatives of Guatemala and Norway, as facilitators, to conduct the consultations. UN وطلب الرئيس إلى الممثلين الدائمين لغواتيمالا والنرويج، بوصفهما ميسران، إجراء المشاورات.
    the President requested the Secretariat to prepare a draft decision for the parties’ consideration, taking into account the discussion on the item. UN وطلب الرئيس من الأمانة إعداد مشروع مقرر لكي تنظر فيه الأطراف، مع وضع المناقشة حول هذا البند في الاعتبار.
    31. the President requested proposals on streamlining the work of the General Assembly, including on the consolidation of reports. UN 31 - وطلب الرئيس مقترحات بشأن تبسيط أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك بشأن توحيد التقارير.
    10. In February, the President requested the Supreme Court to review the status of members of the Parliament who had left their political parties since joining the Assembly. UN 10 - وفي شباط/فبراير، طلب رئيس الجمهورية إلى المحكمة العليا أن تستعرض وضع أعضاء البرلمان الذين تركوا أحزابهم السياسية منذ انضمامهم إلى الجمعية.
    In addition, the President requested Mr. Jerry Matjila (South Africa) to hold informal consultations on her behalf on this issue. UN 8- وإضافة إلى ذلك، طلبت الرئيسة إلى السيد جيري ماتييلا (جنوب أفريقيا) أن يجري، نيابة عنها، مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus