"the president who" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس الذي
        
    • رئيس الجمهورية الذي
        
    He had had a two-and-a-half-hour meeting and a productive exchange with the President, who had given him strong assurances that he took his recommendations very seriously. UN فقد التقى لمدة ساعتين ونصف الساعة برئيس الجمهورية، وأجرى تبادلا مثمرا للآراء مع الرئيس الذي أكد له بحزم أنه يأخذ توصياته بمنتهى الجدية.
    This message was relayed by the Special Rapporteur to the President, who confirmed his full support for the work of the Commission. UN ونقل المقرر الخاص هذه الرسالة إلى الرئيس الذي أكد على دعمه الكامل لعمل اللجنة.
    The Constitution allows a minimum of four and a maximum of six members of the Cabinet including the President who shall be the Chairman of the Cabinet. UN ويسمح الدستور بوجود عدد أدنى يتألف من أربعة أعضاء في الحكومة وعدد أقصى يتألف من ستة أعضاء بمن فيهم الرئيس الذي يتقلد رئاسة الحكومة.
    The head of State is the President who is elected by a majority of all members of the Assembly on a motion made by the Prime Minister. UN ويتولى رئاسة الدولة الرئيس الذي ينتخب بأغلبية أصوات جميع أعضاء الجمعية بناءً على اقتراح يقدمه رئيس الوزراء.
    The Head of State is the President, who acts on behalf of the State. UN رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية الذي يتصرف باسم الدولة.
    The Special Rapporteur was told in 1993 that the resulting report of the Juba Commission would be submitted to the President who would decide whether it could made public. UN وقيل للمقرر الخاص في عام ١٩٩٣ إن التقرير الذي ستضعه لجنة جوبا سوف يقدم إلى الرئيس الذي يقرر ما إذا كان يمكن إعلانه.
    The first school in the history of Korea to be backed by the president, who believed that economic advancement was more important than education, and even went to make special laws to accommodate the school. Open Subtitles أول مدرسة في تاريخ كوريا يدعمها الرئيس الذي ظن أن التطور الإقتصادي أهم من التعليم والذي أنشأ قوانين خاصة لدعم المدرسة
    I will not be remembered as the President who let the killer slipped through his fingers Open Subtitles لا أريد أن يتم تذكّري على أني الرئيس الذي ترك القاتل يفلت من بين أصابعه
    I'm not going to go down in history as the President who was in office when the world came to an end. Open Subtitles لن أذكر في التاريخ على أني الرئيس الذي كان بمكتبه
    the President who leaves those sailors on the ocean floor deserves to be dethroned, and you know that better than anybody. Open Subtitles الرئيس الذي يترك هؤلاء البحارة على قاع المحيط يستحق خلعه من العرش وأنت تعلم هذا أكثر من أي شخص آخر
    I believe they have come to kill the President, who's visiting our city this weekend. Open Subtitles أنا أعتقد أنهما قد جاءا كي يقتلا الرئيس الذي سيزور مدينتنا في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة
    The executive branch of the government is headed by the President who, under the Constitution, must be a natural-born United States citizen, at least 35 years old, and a resident of the country for at least 14 years. UN على رأس الجهاز التنفيذي للحكومة يوجد الرئيس الذي يجب أن يكون، بموجب الدستور، من مواليد الولايات المتحدة، وأن يبلغ من العمر 35 سنة على الأقل، ومقيما في البلد لمدة 14 سنة على الأقل.
    Unfortunately, 12 months after the announcement, the decision still seems to rest with the President, who is awaiting a report from the Ministry of Defence. UN ومن المؤسف أنه بعد انقضاء 12 شهراً على ذلك الإعلان، لا يزال القرار متوقفاً في ما يبدو على الرئيس الذي ينتظر تقريراً من وزارة الدفاع.
    In all capital cases, a clemency board reviewed the death penalty and made recommendations to the President, who often commuted the sentence to life imprisonment. UN وفي جميع الدعاوى المحكوم فيها بإعدام المتهم، يقوم المجلس المعني بتخفيف العقوبة باستعراض عقوبة اﻹعدام وبتقديم التوصيات إلى الرئيس الذي كثيرا ما يخفف العقوبة إلى السجن المؤبد.
    Consistent with that model, the Constitution provides that executive authority is vested in the President who is elected by Parliament, and shall hold office for a term of five years. UN ووفقاً لهذا النموذج، ينص الدستور على أن السلطة التنفيذية يُناط بها الرئيس الذي ينتخبه البرلمان، ويتقلد منصبه لمدة خمس سنوات.
    He will always be remembered as the President who brought peace and stability to the country and whose tireless efforts, steely determination and guidance contributed to the welfare of his nation and country. UN وسيذكر دوما بوصفه الرئيس الذي حقق السلام والاستقرار في البلد وأسهمت جهوده الدؤوبة وعزمه القوي وقيادته في تحقيق رفاه أمته وبلده.
    On Tuesday 18 July 2006, I spoke with the President who told me that he had asked the Ambassador to provide him with a reply by 20 July. UN وفي يوم الثلاثاء 18 تموز/يوليه 2006 تحدثت مع الرئيس الذي أخبرني بأنه كان قد طلب من السفير مدّه برد قبل 20 تموز/يوليه.
    - Speaking as the president, who chose this team and for whom it works, Open Subtitles -بصفتي الرئيس الذي اختار هذا الفريق والذي لديه يعملون
    At 4:00 pm the vice President will introduce the President who will speak live from the Oval Office via satellite. Open Subtitles في الساعة الرابعة نائب الرئيس سوف يقدم الرئيس الذي سيتحدث حياَ على الهواء من مكتب " أوفا " عبر الأقمار الصناعية
    The Prime Minister is also accountable to the President, who has the power to appoint or dismiss him. UN ورئيس الوزراء مسؤول كذلك أمام رئيس الجمهورية الذي لديه سلطة تعيينه وإقالته.
    74. Once passed by both houses, the bill is sent to the President, who must act on the bill for it to become law. UN ٧٤- فإذا ما أقر المجلسان مشروع القانون فإنه يرسل الى رئيس الجمهورية الذي عليه أن يتخذ إجراء بشأنه ليصبح قانونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus