In many ways, those elections will be more complex than the presidential election in terms of their logistical and political aspects. | UN | وستكون تلك الانتخابات، من جوانب عديدة، أكثر تعقيدا من الانتخابات الرئاسية في جوانبها اللوجستية والسياسية. |
16. The first round of the presidential election in Côte d'Ivoire took place on 31 October 2010, followed by a second round on 28 November 2010. | UN | 16 - وقد جرت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وتلتها جولة ثانية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
This was the first national election since the presidential election in May 1997 and it aroused considerable political interest for that reason. | UN | وكانت هذه الانتخابات أول انتخابات تعقد على الصعيد الوطني منذ الانتخابات الرئاسية التي جرت في أيار/مايو 1997، وقد أثارت اهتماماً سياسياً كبيراً لهذا السبب. |
In addition, the presidential election in Nicaragua reflected the consolidation of the country’s political institutions. | UN | كما أن انتخابات الرئاسة في نيكاراغوا قد أثبتت صلابة المؤسسات السياسية في ذلك البلد. |
On the occasion of the presidential election in Peru voting facilities had been arranged by the Embassy in a separate building in Stockholm on 8 April between 0800 and 1900 hours. | UN | " وبمناسبة إجراء الانتخابات الرئاسية في بيرو، أعدت السفارة مرافق في مبنى منفصل في ستكهولم لغرض التصويت في 8 نيسان/أبريل بين الثامنة صباحا والسابعة مساء. |
The complainant's job, which was mainly to recruit new members and to sell the party's official magazine, continued until the presidential election in Azerbaijan on 15 October 2003. | UN | وواصل صاحب الشكوى عمله الذي كان يتمثل أساساً في ضم أعضاء جدد إلى الحزب وبيع صحيفة الحزب الرسمية حتى إجراء الانتخابات الرئيسية في أذربيجان في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
As it was nearing the crucial pre-election period before the presidential election in 2015, Belarus should acknowledge the rights and importance of civil society. | UN | وأضاف إن على بيلاروس أن تقر، مع اقترابها من الفترة الحاسمة قبل إجراء الانتخابات الرئاسية عام 2015، بحقوق وأهمية المجتمع المدني. |
230. Following the presidential election in November 2010, Côte d'Ivoire entered a period of civil war with an emergency which lasted five months. | UN | 230 - في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دخلت كوت ديفوار فترة من الحرب الأهلية في ظل حالة طوارئ استمرت خمسة أشهر. |
In accordance with the recommendations of the Permanent Consultative Framework, the Committee noted that the Independent Electoral Commission had agreed to make public, as soon as possible, a timeline for the first round of the presidential election in 2009. | UN | وفي ختام المناقشات، ووفقا لتوصيات إطار المشاورة الدائم، أحاطت لجنة التقييم والرصد علما باعتزام اللجنة الانتخابية المستقلة القيام في أقرب وقت ممكن الإعلان عن جدول زمني لعقد الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في عام 2009. |
The first round of the presidential election in Lithuania was held on 13 June 2004. | UN | وقد جرت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في ليتوانيا في 13 حزيران/ يونيه 2004. |
:: Preparation of a new electoral timetable with a view to holding the first round of the presidential election in late April/early May 2010 | UN | :: وضع جدول زمني انتخابي جديد من أجل إجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في نهاية نيسان/أبريل - بداية أيار/مايو 2010 |
43. According to the Special Rapporteur, the presidential election in October 2008 for the first time presented the public with a choice of candidates. | UN | 43- ووفقاً للمقرر الخاص، فإن الانتخابات الرئاسية التي جرت في تشرين الأول/ أكتوبر 2008 أعطت الجمهور للمرة الأولى إمكانية الاختيار بين عدة المرشحين. |
43. According to the Special Rapporteur, the presidential election in October 2008 for the first time presented the public with a choice of candidates. | UN | 43- ووفقاً للمقرر الخاص، فإن الانتخابات الرئاسية التي جرت في تشرين الأول/ أكتوبر 2008 أعطت الجمهور للمرة الأولى إمكانية الاختيار بين عدة المرشحين. |
The outcome of the presidential election in November 2010 therefore expressed the legitimate aspiration of the people of Guinea to profound change that would foster the economic and social development of the country. | UN | ولقد أعربت بالتالي نتائج الانتخابات الرئاسية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن التطلعات المشروعة لشعب غينيا نحو تحقيق تغيير عميق يعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد. |
Indeed, there was no significant enforcement effort in the period leading up to the presidential election in June and through the long period of uncertainty over the condition of the President. | UN | والواقع، أنه لم يبذل جهد ذي شأن ﻹجبار المتأخرين على الدفع في الفترة المؤدية إلى انتخابات الرئاسة في حزيران/يونيه وعلى امتداد الفترة الطويلة التي سادتها البلبلة بشأن حالة رئيس الجمهورية. |
30. Against the background of attempts by various organized groups to commit serious acts of violence in the aftermath of the presidential election in October 1982, a state of public emergency applicable throughout Sri Lanka was officially proclaimed on 20 October 1982 which ended on 19 January 1983. | UN | ٣٠- وفي ظل محاولات شتى الجماعات المنظمة ارتكاب أعمال عنف خطيرة في اعقاب انتخابات الرئاسة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٢، أعلنت رسمياً حالة طوارئ عامة في جميع أنحاء سري لانكا في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٢ وانتهت في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٣. |
Welcoming the completion of the electoral cycle that originated in the Ouagadougou Accords, and the announcement of the presidential election in October 2015 and encouraging the government and the opposition to move positively and collaboratively towards political reconciliation and electoral reform to ensure that the political space remains open and transparent, | UN | وإذ يرحب باكتمال الدورة الانتخابية المنبثقة عن اتفاقات واغادوغو، وبالإعلان عن إجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2015، وإذ يشجع الحكومة والمعارضة على التحرك بصورة إيجابية وتعاونية نحو تحقيق المصالحة السياسية والإصلاح الانتخابي لكفالة أن يظل المجال السياسي متسما بالانفتاح والشفافية، |
Welcoming the completion of the electoral cycle that originated in the Ouagadougou Accords, and the announcement of the presidential election in October 2015 and encouraging the government and the opposition to move positively and collaboratively towards political reconciliation and electoral reform to ensure that the political space remains open and transparent, | UN | وإذ يرحب باكتمال الدورة الانتخابية المنبثقة عن اتفاقات واغادوغو، وبالإعلان عن إجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2015، وإذ يشجع الحكومة والمعارضة على التحرك بصورة إيجابية وتعاونية نحو تحقيق المصالحة السياسية والإصلاح الانتخابي لكفالة أن يظل المجال السياسي متسما بالانفتاح والشفافية، |
The complainant's job, which was mainly to recruit new members and to sell the party's official magazine, continued until the presidential election in Azerbaijan on 15 October 2003. | UN | وواصل صاحب الشكوى عمله الذي كان يتمثل أساساً في ضم أعضاء جدد إلى الحزب وبيع صحيفة الحزب الرسمية حتى إجراء الانتخابات الرئيسية في أذربيجان في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
The Western-oriented liberals do not have any real power and stand, as we are seeing now, on the army’s shoulders. We should not forget that Morsi’s opponent in the presidential election in 2012 was Ahmed Shafik, a former general and the last Mubarak-era prime minister – certainly no liberal. | News-Commentary | ولكن هناك أمر واحد يمكننا نجزم به: وهو أن التوزيع الأساسي للقوة داخل المجتمع المصري لم يتغير. فالقوة مقسمة الآن بين المؤسسة العسكرية والإخوان المسلمين. ولا يتمتع الليبراليون من ذوي التوجهات الغربية بأي قوة حقيقية، وهم يقفون كما نرى الآن على أكتاف الجيش. ولا ينبغي لنا أن ننسى أن خصم مرسي في الانتخابات الرئاسية عام 2012، أحمد شفيق الجنرال السابق وآخر رئيس وزراء في عهد مبارك، ليس ليبرالياً بكل تأكيد. |
100. In the run-up to the presidential election in 2006, a presidential candidate, Aliaksandr Kazulin, was detained and charged with two offences under the Criminal Code. | UN | 100- وقـبيل الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في عام 2006، احتُـجز المرشح الرئاسي ألياكساندر كازولين ووُجِّـهت إليه تهمتان بموجب القانون الجنائي. |
It was also involved in mobilizing voters for the parliamentary and municipal elections in Cameroon in 2007 and then for the presidential election in 2011, with financial support from UNDP. | UN | وقد شاركت أيضا في التعبئة الانتخابية في إطار الانتخابات التشريعية والبلدية في الكاميرون في عام 2007، ثم في الانتخابات الرئاسية في عام 2011، بفضل دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
" The Security Council welcomes the announcement by the Supreme Court of Justice on 27 November of the formal results of the second round of the presidential election in the Democratic Republic of the Congo. | UN | " يُرحب مجلس الأمن بالإعلان الصادر عن محكمة العدل العليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بشأن النتائج الرسمية للجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في ذلك البلد. |
At the presidential election in November last year people in certain parts of Sri Lanka were cruelly deprived of their freedom to vote. | UN | وفي الانتخابات الرئاسية في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، حُرم الناس بقسوة في بعض مناطق سري لانكا من حريتهم في التصويت. |