"the presidential statement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان الرئاسي المؤرخ
        
    • للبيان الرئاسي المؤرخ
        
    • البيان الرئاسي الصادر في
        
    • بالبيان الرئاسي الصادر في
        
    • بالبيان الرئاسي المؤرخ
        
    • والبيان الرئاسي المؤرخ
        
    • بيان الرئيس المؤرخ
        
    • بيان رئيس المجلس المؤرخ
        
    • للبيان الرئاسي الصادر في
        
    • البيان الرئاسي الذي صدر في
        
    • البيان الرئاسي الصادر بتاريخ
        
    • والبيان الرئاسي الصادر
        
    • الإعلان الرئاسي المؤرخ
        
    • وبالبيان الرئاسي المؤرخ
        
    Another important mechanism available, at least to part of the general membership, is the arrangement for the consultation and exchange of information with troop-contributing countries, as contained in the presidential statement of 28 March 1996. UN وهناك آلية هامة أخرى متاحة، على اﻷقل لجزء من اﻷعضاء عموما، هي الترتيب ﻹجراء مشاورات وتبادل للمعلومات مع البلدان التي تساهم بقوات، كما جاء في البيان الرئاسي المؤرخ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    As requested in the presidential statement of 19 October 2004, the Secretary-General would continue to report to the Council. UN وبناء على ما طُلب في البيان الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيوالي الأمين العام تقديم التقارير إلى المجلس.
    As requested in the presidential statement of 19 October 2004, the Secretary-General would continue to report to the Council. UN وحسب ما هو مطلوب في البيان الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، سيواصل الأمين العام تقديم تقاريره إلى المجلس.
    41. In accordance with the presidential statement of 16 January 2007, the mandate of the Mission has been derived from paragraph 88 of the report of the Secretary-General of 22 December 2006 on Chad and the Central African Republic. UN 41 - وفقا للبيان الرئاسي المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2007، حُدِّدت ولاية البعثة بناء على الفقرة 88 من تقرير الأمين العام المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Following the lines of the presidential statement of 25 January, this work might fit most appropriately under agenda item 2. UN وحسبما جاء في البيان الرئاسي الصادر في ٥٢ كانون الثاني/يناير، قد يكون هذه العمل مناسبا تماما في اطار البند ٢ من جدول اﻷعمال.
    We welcome the presidential statement of 3 May 1994 (S/PRST/1994/22), in which the Council recognized the need to consult the troop-contributing countries when a change or extension in an operation's mandate is in prospect. UN ونحن نرحب بالبيان الرئاسي الصادر في ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ (S/PRST/1994/22)، الذي أقر فيه المجلس بالحاجة الى التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عندما يكون من المرتقب إدخال تغيير أو توسيع في ولاية عملية ما.
    We welcome, in particular, the presidential statement of 28 March 1996 (S/PRST/1996/13) outlining improved arrangements, which we hope will be implemented in a consistent manner. UN ونحن نرحب، بشكل خاص، بالبيان الرئاسي المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/PRST/1996/13) الذي يلخص الترتيبات المحسنة التي نأمل أن تطبق بصورة ثابتة.
    The advance mission, which would be known as the United Nations Mission in Chad and the Central African Republic, or Mission des Nations Unies au Tchad et en République Centrafricaine (MiNUTAC), would prepare for the possible multidimensional presence foreshadowed in the presidential statement of 16 January 2007. UN وستتولى البعثة التحضيرية، التي ستسمى بعثة الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، الإعداد لإنشاء الوجود المتعدد الأبعاد الذي أشار إليه البيان الرئاسي المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2007.
    In the presidential statement of 15 March 2006 (S/PRST/2006/11), made following the presentation of the report of the Secretary-General of 21 February 2006 (S/2006/l22), that position was reiterated. UN وجرى التأكيد على هذا الموقف مجدداً في البيان الرئاسي المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/11) الصادر عقب تقديم تقرير الأمين العام المؤرخ 21 شباط/فبراير 2006 (S/2006/l22).
    After a wide-ranging discussion, the President made a statement to the press, which in essence reiterated the points contained in the presidential statement of 30 May 1997. UN وبعد نقاش واسع النطاق، أدلى الرئيس ببيان للصحافة، فحــواه تكــرار للنقاط الواردة في البيان الرئاسي المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    The Agreement was supported in the presidential statement of 7 March 2001 (S/PRST/2001/7). UN ولقي الاتفاق دعما في البيان الرئاسي المؤرخ 7 آذار/مارس 2001 (S/PRST/2001/7).
    The ideas put forward during the debate were discussed in the presidential statement of 20 February (S/PRST/2001/5). UN وقد روعيت الأفكار المطروحة خلال النقاش في البيان الرئاسي المؤرخ 20 شباط/فبراير (S/PRST/2001/5).
    2. The Western Group would like to commend the Special Coordinator for the way he has discharged himself of the responsibilities entrusted to him in the presidential statement of 25 January last. UN ٢- إن المجموعة الغربية تود أن تشيد بالمنسق الخاص على الطريقة التي أدى بها المسؤوليات التي كلف بها في البيان الرئاسي المؤرخ في ٥٢ كانون الثاني/يناير الماضي.
    The report also contains recommendations on measures to stabilize the situation in and around the safe area of Bihac, as requested in the presidential statement of 13 November (S/PRST/1994/66). UN ويحتوي التقرير أيضا على توصيات بشأن التدابير اللازمة لتثبيت الحالة في المنطقة اﻵمنة بيهاتش وحولها، على النحو المطلوب في البيان الرئاسي المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/PRST/1994/66(.
    33. In accordance with the presidential statement of 28 March 2002, which endorsed the establishment of a Somalia Contact Group in Nairobi and in New York, the Secretariat has undertaken the necessary consultations. UN 33 - قامت الأمانة العامة بالمشاورات الضرورية، وفقا للبيان الرئاسي المؤرخ 28 آذار/ مارس 2002، الذي أيد إنشاء فريق الاتصال المعني بالصومال في نيروبي ونيويورك.
    On 10 August, the Assistant Secretary-General for Political Affairs updated the Council on the situation in the Syrian Arab Republic, in accordance with the presidential statement of 3 August. UN وفي 10 آب/أغسطس، أطلع الأمين العام المساعد للشؤون السياسية مجلس الأمن عن مستجدات الوضع في الجمهورية العربية السورية وفقا للبيان الرئاسي المؤرخ 3 آب/أغسطس.
    The joint commission will examine whether the Republic of Croatia is complying with the terms of the presidential statement of 3 February concerning the possible presence of regular Croatian troops in Bosnia and Herzegovina. UN وستدرس اللجنة المشتركة ما اذا كانت جمهورية كرواتيا تمتثل ﻷحكام البيان الرئاسي الصادر في ٣ شباط/فبراير والمتعلق باحتمال وجود قوات كرواتية نظامية في البوسنة والهرسك.
    2. The present report is submitted pursuant to the presidential statement of 24 April 1997 and other relevant statements and resolutions, including resolutions 1457 (2003) and 1493 (2003). UN 2 - وهذا التقرير مقدم عملا بالبيان الرئاسي الصادر في 24 نيسان/أبريل عام 1997 وبالبيانات والقرارات الأخرى ذات الصلة، وبينها القراران 1457 (2003) و 1493 (2003).
    On 3 October, consultations were held between the members of the Security Council, the Secretariat and the troop-contributing countries for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), pursuant to the presidential statement of 28 May 1996 (S/PRST/1996/13). UN في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر جرت مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة والبلدان المساهمــة بقوات فـي بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وذلك عملا بالبيان الرئاسي المؤرخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٦ (S/PRST/1996/13).
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 16 of Security Council resolution 1132 (1997) of 8 October 1997 and to the presidential statement of 14 November 1997 (S/PRST/1997/52). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ والبيان الرئاسي المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )S/PRST/1997/52(.
    In the presidential statement of 27 March 2007, the P-6 addressed, in the spirit of transparency, points of clarification sought by delegations, mainly in relation to the methods of work and procedures, and since it was a statement made in the formal plenary, it is on record. UN وفي بيان الرئيس المؤرخ 27 آذار/مارس 2007، تناول الرؤساء الستة، بروح من الشفافية، المسائل التي طلبت الوفود الحصول على توضيحات بشأنها، ولا سيما في ما يتعلق بأساليب العمل والإجراءات. وبما أن هذا البيان قُدم في الجلسة العامة الرسمية، يرد كجزء من محضر الجلسة.
    In view of the present situation in Abkhazia, which has further deteriorated since the adoption of the presidential statement of 29 January 1993, I have come to the conclusion that the dispatch of another visiting mission, as I had originally envisaged, would not be an adequate approach in attempting to revive the peace process. UN ونظـرا لﻷوضاع الحاليـة في أبخازيا، التـي زادت ترديا منـذ اعتماد بيان رئيس المجلس المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، انتهيت الى نتيجة مؤداها أن إيفاد بعثة زائرة أخرى، كما كنت أقدر أصلا، لن يكون أسلوبا ملائما في محاولة تنشيط عملية السلم.
    The briefing was followed by closed consultations, during which the members of the Council expressed their serious concern over the lack of implementation of the presidential statement of 2 October by the parties to the Syrian conflict. UN وأعقبت الإحاطة مشاورات مغلقة، أعرب أعضاء المجلس أثناءها عن قلقهم البالغ إزاء عدم تنفيذ طرفي النزاع السوري للبيان الرئاسي الصادر في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Section III provides information on specific issues raised in the presidential statement of 28 October 2011, including the information requested on women's participation in mediation and preventive diplomacy. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن مسائل محددة أُثيرت في البيان الرئاسي الذي صدر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، ومنها المعلومات المطلوبة عن مشاركة المرأة في الوساطة والدبلوماسية الوقائية.
    It recommends that the Security Council monitor closely the progress being made in the electoral process and in implementing the other steps outlined in the presidential statement of 19 June 2003. UN وتوصي البعثة مجلس الأمن بأن يرصد عن كثب التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الأخرى المبينة في البيان الرئاسي الصادر بتاريخ 19 حزيران/يونيه 2003.
    This was preceded by 400 Gypsies, Croats, and Bosniacs being ethnically cleansed from Banja Luka, which the Special Representative of the Secretary-General still has not been allowed to visit as mandated by previous agreement and the presidential statement of 2 September 1994. UN وسبق ذلك وقوع ٤٠٠ غجري وكرواتي وبوسني من بنيا لوكا ضحية التطهير اﻹثني. ولم يتم بعد السماح للممثل الخاص لﻷمين العام بزيارة بنيا لوكا على النحو المقرر بموجب الاتفاق السابق والبيان الرئاسي الصادر في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    This decision was unanimously supported by all the Heads of State who participated in the first South American Energy Summit, as expressed in the presidential statement of 17 April 2007. UN وأعرب جميع رؤساء الدول الذين شاركوا في مؤتمر القمة الأول لدول أمريكا الجنوبية بشأن الطاقة عن تأييدهم بالإجماع لهذا القرار، على نحو ما جاء في الإعلان الرئاسي المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2007.
    Further report of the Secretary-General dated 21 June on the situation of human rights in Croatia (S/1996/456), submitted pursuant to Security Council resolution 1019 (1995) and the presidential statement of 23 February 1996 (S/PRST/1996/8), providing information on the progress of measures taken by the Government of Croatia to implement Security Council resolutions 1009 (1995) and 1019 (1995) to the beginning of June 1996. UN التقرير اللاحق لﻷمين العام المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا (S/1996/456)، والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٩ )١٩٩٥( وبالبيان الرئاسي المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/8)، يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة كرواتيا لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ١٠٠٩ )١٩٩٥( و ١٠١٩ )١٩٩٥( حتى بداية حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus