"the press after" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحافة بعد
        
    • صحفيا بعد
        
    • للصحافة عقب
        
    The President of the Council made a statement to the press after the briefing urging Haiti's political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك الجلسة اﻹعلامية حث فيه القيادات السياسية لهايتي على تذليل ما بينها من خلافات وإرساء اﻷساس اللازم ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر.
    Speaking to the press after a meeting with the Secretary-General of the League of Arab States (LAS), Amre Moussa, Mr. AlShaheen emphasized that the humanitarian issue of missing persons should remain separate from politics. UN وأكـد السيد الشاهين متحدثا إلى الصحافة بعد لقاء أجـراه مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، السيد عمـرو موسى، أن المسألة الإنسانية، مسألة الأشخاص المفقودين، ينبغي أن تظل مستقلة عن السياسة.
    The President issued a statement to the press after the meeting. UN وأصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة بعد الاجتماع.
    They were given the name by the press after a heist where they all wore ridiculous pompadour wigs. Open Subtitles لقد أعطو هذا الإسم من قبل الصحافة بعد السرقة عندما إرتدو أقنعه تافهـه
    The Council issued a statement to the press after the meeting. UN وأصدر المجلس بيانا صحفيا بعد الجلسة.
    The President made a statement to the press after the consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.
    That was the press after you introduce Navid as your date. Open Subtitles هذا سيكون سؤال الصحافة بعد أن تقدمي لهم نافيد على أنه رفيقك
    The President of the Council made a statement to the press after the briefing, in which he urged a negotiated solution to the crisis and broad agreement on the formation of a credible Provisional Electoral Council (CEP). UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك اﻹفادة، حث فيه على السعي إلى التوصل إلى حل تفاوضي لﻷزمة وإلى اتفاق عام على تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية.
    The President spoke to the press after each session of informal consultations and briefed non-members of the Council daily when informal consultations were held. UN وتحدث الرئيس إلى الصحافة بعد كل جولة من المشاورات غير الرسمية وعقد جلسة إحاطة لغير الأعضاء في المجلس في كل يوم عُقدت فيه مشاورات غير رسمية.
    Council members agreed to their President issuing a statement to the press after the consultations (see below). UN واتفق أعضاء المجلس على أن يصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة بعد المشاورات (انظر أدناه).
    40. The Chairperson, accompanied by members of the Bureau, met with the press after each of the Committee's three sessions during the reporting period. UN 40- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    The Chairperson, accompanied by members of the Bureau, met with the press after each of the Committee's three sessions held during the reporting period. UN 45- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    The President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, made the following statement to the press after casting his ballot in today's referendum: UN أدلى رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، بالبيان التالي إلى الصحافة بعد اﻹدلاء بصوته في استفتاء اليوم:
    41. The Chairperson, accompanied by members of the Bureau, met with the press after each of the Committee's three sessions held during the reporting period. UN 41- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    34. The Chairperson, accompanied by members of the Bureau, met with the press after each of the Committee's three sessions held during the reporting period. UN 34- التقى الرئيس، رفقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Chairperson, accompanied by members of the Bureau, met with the press after each of the Committee's three sessions held during the reporting period. UN 45- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Speaking to the press after the meeting, the delegation indicated that it had received guarantees that the Matignon Agreements would continue to be respected and that the funds allocated in the development contracts would be maintained. 9/ UN وأوضح أعضاء الوفد، وهم يتحدثون الى الصحافة بعد الاجتماع، أنهم تلقوا ضمانات باستمرار احترام اتفاقات ماتينيون وأنه سيجري الحفاظ على اﻷموال المخصصة في عقود التنمية)٩(.
    In the statement which the President of the Security Council made to the press after the Council had completed its consideration of the report of the Secretary-General, he mentioned that Security Council members had taken note of the recommendation that the next report of the Secretary-General, which was due in December 2003, should be the last, and were hopeful that it would be possible to resolve all the pending issues by that time. UN وفي بيان رئيس المجلس إلى الصحافة بعد انتهاء المجلس من النظر في تقرير الأمين العام ذكر أن أعضاء مجلس الأمن أحاطوا علما بالتوصية بأن يكون تقرير الأمين العام والمقرر أن يصدر في كانون الأول/ديسمبر 2003 هو آخر تقرير له وأعربوا عن أملهم في إمكانية حل جميع المسائل المعلّقة بحلول ذلك الوقت.
    In a statement delivered by the President to the press after the briefing, members of the Council looked forward to a comprehensive report by the Secretary-General, 12 months after Ambassador Tarasov's appointment, on any further progress, as well as an assessment of the progress that might be achieved, including the conditions that would be necessary and a timescale for the completion of the High-level Coordinator's mandate. UN وورد في بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة بعد الإحاطة أن أعضاء المجلس يتطلعون إلى تلقي تقرير شامل من الأمين العام، بعد مضي 12 شهرا على تعيين السفير تاراسوف، على أن يشمل معلومات مستكملة عما أُحرز من تقدم خلال تلك الفترة، فضلا عن تقييم لما قد يُحرز من تقدم، بما في ذلك الشروط التي سيكون من الضروري توفيرها وجدول زمني لإنجاز ولاية المنسق الرفيع المستوى.
    The President issued a statement to the press after the meeting. UN وأصدر الرئيس بيانا صحفيا بعد الاجتماع.
    The President made a statement to the press after the consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus