"the press council" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الصحافة
        
    • لمجلس الصحافة
        
    • ومجلس الصحافة
        
    There is a complaints procedure through the Press Council. UN وهناك إجراء لتقديم الشكاوى من خلال مجلس الصحافة.
    the Press Council makes decisions which should be accepted and publicly disclosed by the media concerned. UN ويتخذ مجلس الصحافة قرارات ينبغي أن تقبلها وسيلة الإعلام المعنية وأن تكشف علنياً عنها.
    Over the course of these five years, the Press Council issued 161 warnings and 82 censure; 226 of the complaints were not " upheld " . UN وخلال هذه السنوات الخمس، أصدر مجلس الصحافة 161 تحذيراً و 82 لوماً؛ و 226 شكوى لم ' ' يُؤخذ بها``.
    the Press Council has welcomed female members in decision making positions in recognition of their expertise UN :: رحب مجلس الصحافة بوجود إناث أعضاء في مناصب صنع القرار اعترافاً بخبرتهن؛
    The security services do not have the right to stop publication of a newspaper. They merely forward complaints to the competent authorities in the Press Council or the prosecution service. UN الأجهزة الأمنية لا تملك حق إيقاف الصحيفة عن الصدور وإنما تتقدم بشكواها إلى الأجهزة المختصة لمجلس الصحافة أو النيابة.
    3. In July, the Tehran English-language press announced that the Press Council had issued permission for the appearance of 13 new publications. UN ٣ - وفي تموز/يوليه، ذكرت الصحف الصادرة باللغة الانكليزية في طهران أن مجلس الصحافة أصدر تصريحا بظهور ١٣ منشورا جديدا.
    The powers of the Press Council are spelt out in article 9 of the Act as follows: UN سلطات مجلس الصحافة في قانون 2004 نصت عليها المادة 9 من القانون وتتمثل هذه السلطات في الآتي:
    A decision by the Press Council to deny a licence is an administrative decision which is subject to judicial oversight, pursuant to the Administrative Court Act of 2005. UN منح الترخيص من مجلس الصحافة هو قرار إداري ويخضع لرقابة القضاء بموجب قانون القضاء الإداري 2005.
    the Press Council of Kosovo took up the issue. UN وقام مجلس الصحافة في كوسوفو بدراسة المسألة.
    the Press Council of India (PCI), a Statutory Authority, has set the norms for journalists' conduct. UN وقد وضع مجلس الصحافة الهندية، وهو هيئة قانونية، معايير لسلوك الصحفيين.
    It is now up to the Press Council to prove that it is capable of enforcing adherence to the principles laid down in the Bosnia and Herzegovina Press Code. UN ويعود الآن إلى مجلس الصحافة إثبات قدرته على إنفاذ التقيد بالمبادئ الواردة في قانون الصحافة لجمهورية البوسنة والهرسك.
    The previous code of ethics of the press has been incorporated into the Act and is supervised by the Press Council. UN وقد أدرجت المدونة القديمة المتعلقة بأخلاقيات الصحافة في هذا المرسوم الذي يخضع تنفيذه ﻹشراف مجلس الصحافة.
    83. In April 2011, a new Journalist Code of Ethics, developed by the Press Council, came into force. UN 83- وفي نيسان/أبريل 2011، بدأ نفاذ المدونة الجديدة لأخلاقيات العمل الصحفي التي صاغها مجلس الصحافة.
    The media has taken some responsibility for providing resources and training for journalists reporting on diversity issues, and the Press Council of New Zealand also has principles through which print media operate. UN واضطلعت وسائط الإعلام ببعض مسؤولية تقديم الموارد والتدريب للصحفيين الذين يكتبون عن قضايا التنوع، ولدى مجلس الصحافة في نيوزيلندا أيضا مبادئ تعمل وسائط الإعلام المطبوعة من خلالها.
    To vest the Press Council with legal personality UN منح مجلس الصحافة شخصية اعتبارية؛
    As of 6 June, the Press Council had received a total of 38 complaints, 26 of which had been adjudicated. UN وحتى 6 حزيران/يونيه، بلغ مجموع الشكاوي التي تلقاها مجلس الصحافة 38 شكوى، تم الفصل في 26 منها.
    22. the Press Council of Kosovo needs to be restructured in order to better prepare the institution for future operations. UN 22 - ويحتاج مجلس الصحافة في كوسوفو إلى إعادة تشكيله لإعداد المؤسسة بشكل أفضل تحسبا لعمليات المستقبل.
    Please provide information on the composition and competence of the Press Council in Macau. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن تكوين مجلس الصحافة في ماكاو وصلاحياته.
    With regard to the foreign media, there are very few imported newspapers and these are carefully selected by the Press Council. UN 58- وفيما يتعلق بوسائط الإعلام الأجنبية، ثمة قلة من الصحف المستوردة وهي تختار بعناية بواسطة مجلس الصحافة.
    18. Journalists and editors are increasingly adhering to the Press Council's code of conduct and its statute. UN 18 - ويتزايد تقيد الصحفيين والمحررين بمدونة قواعد السلوك وبالنظام الأساسي لمجلس الصحافة.
    The role of the media and the Press Council is important in this regard. UN وثمة أهمية لدور وسائط الإعلام ومجلس الصحافة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus