A record certifying that a pressure receptacle has passed the periodic inspection and test shall be issued by the periodic inspection and test body, before the pressure receptacle is filled. | UN | وتصدر هيئة الفحص الدوري والاختبار سجلاً يشهد بأن وعاء الضغط قد اجتاز الفحص الدوري والاختبار قبل ملء وعاء الضغط. |
Prior to filling, the filler shall perform an inspection of the pressure receptacle and ensure that the pressure receptacle is authorized for the gas to be transported and that the provisions of these Model Regulations have been met. | UN | وقبل الملء، يجب على المالئ أن يقوم بتفتيش وعاء الضغط ويتأكد من أن الوعاء مسموح به لنقل الغاز المزمع نقله، ومن أنه يستوفي أحكام هذه اللائحة. |
4.1.6.1.7 Valves shall be protected from damage which could cause inadvertent release of the contents of the pressure receptacle, by one of the following methods: | UN | 4-1-6-1-7 يجب استخدام إحدى الطرق التالية لحماية الصمامات من أي تلف يمكن أن يؤدي إلى إطلاق محتويات وعاء الضغط دون قصد: |
Manifold piping leading to shut-off valves shall be sufficiently flexible to protect the valves and the piping from shearing or releasing the pressure receptacle contents. | UN | وتكون الأنابيب المتشعبة المؤدية إلى صمامات الإغلاق مرنة بدرجة تكفي لحماية الصمامات والأنابيب من القص أو انطلاق محتويات وعاء الضغط. |
The manufacturer shall inform the issuing competent authority of modifications to the approved design type as specified in the pressure receptacle standard. | UN | يقوم الصانع بإبلاغ السلطة المختصة التي أصدرت الموافقة بأي تعديلات في النموذج التصميمي المعتمد كما هو محدد في معيار أوعية الضغط. |
The application of the pressure receptacle certification marking shall be considered a declaration that the pressure receptacle complies with the applicable pressure receptacle standards and the requirements of this conformity assessment system and these model regulations. | UN | ويعتبر التقدم بطلب شهادة علامات وعاء الضغط إعلاناً بأن وعاء الضغط يستوفي معايير أوعية الضغط المنطبقة واشتراطات التوافق بين نظام التقييم وهذه اللائحة النموذجية. |
u: The interval between periodic tests may be extended to 10 years for aluminium alloy pressure receptacles when the alloy of the pressure receptacle has been subjected to stress corrosion testing as specified in ISO 7866:1999. | UN | :u يجوز تمديد الفترة بين الاختبارات الدورية إلى 10 سنوات بالنسبة لأوعية الضغط المصنوعة من سبائك الألومينيوم عندما تكون سبيكة وعاء الضغط قد أخضعت لاختبار التآكل نتيجة للاجهاد وفقاً للمعيار ISO 7866:1999. |
(a) Valves are placed inside the neck of the pressure receptacle and protected by a threaded plug or cap; | UN | (أ) وضع الصمامات داخل عنق وعاء الضغط وحمايتها بسدادات أو أغطية ملولبة؛ أو |
6.2.1.3.2 Service equipment shall be configured or designed to prevent damage that could result in the release of the pressure receptacle contents during normal conditions of handling and transport. | UN | 6-2-1-3-2 تشكل معدات التشغيل أو تصمم لمنع حدوث ضرر قد يؤدي إلى انطلاق محتويات وعاء الضغط أثناء الظروف العادية للمناولة والنقل. |
6.2.2.5.2.1 The competent authority that approves the pressure receptacle shall approve the conformity assessment system for the purpose of ensuring that pressure receptacles conform to the requirements of these model regulations. | UN | 6-2-2-5-2-1 تقر السلطة المختصة التي تعتمد وعاء الضغط نظام تقييم التوافق بغية ضمان توافق أوعية الضغط مع اشتراطات هذه اللائحة النموذجية. |
(d) the designation of the pressure receptacle and the relevant pressure receptacle standard; | UN | (د) تخصيص وعاء الضغط ومعيار وعاء الضغط المعني؛ |
These marks shall be permanently affixed (e.g. stamped, engraved, or etched) on the pressure receptacle. | UN | وتثبت هذه العلامات بصورة دائمة (تختم أو تنقش أو تحفر مثلاً) على وعاء الضغط. |
The marks shall be on the shoulder, top end or neck of the pressure receptacle or on a permanently affixed component of the pressure receptacle (e.g. welded collar). | UN | وتوضع العلامات على كتف وعاء الضغط أو قمته أو رقبته أو على جزء مثبت بصورة دائمة في وعاء الضغط (مثل طوق ملحوم). |
6.7.5.3.1 Service equipment shall be configured or designed to prevent damage that could result in the release of the pressure receptacle contents during normal conditions of handling and transport. | UN | 6-7-5-3-1 تشكل معدات التشغيل أو تصمم لمنع التلف الذي قد يترتب على انطلاق محتويات وعاء الضغط أثناء الظروف العادية للمناولة والنقل. |
4.1.3.6.5 The level of filling shall not exceed 95% of the capacity of the pressure receptacle at 50 °C. Sufficient ullage (outage) shall be left to ensure that the pressure receptacle will not be liquid full at a temperature of 55 °C. | UN | 4-1-3-6-5 لا يتجاوز مستوى الملء 95 في المائة من سعة وعاء الضغط عند درجة حرارة مقدارها 50° س. ويُترك فراغ قمي كافٍ لضمان ألا يمتلئ وعاء الضغط تماماً بالسوائل عند درجة حرارة مقدارها 55° س. |
4.1.3.6.7 Prior to filling, the filler shall perform an inspection of the pressure receptacle and ensure that the pressure receptacle is authorized for the substances to be transported and that the provisions of these Regulations have been met. | UN | 4-1-3-6-7 يقوم المالئ، قبل الملء، بالتفتيش على وعاء الضغط والتأكد من أن الوعاء مسموح به لنقل المواد المزمع نقلها، ومن أنه يستوفي أحكام هذه اللائحة. |
(d) The materials of construction for the pressure receptacle, valves, plugs, outlet caps, luting and gaskets shall be compatible with each other and with the lading. | UN | (د) تكون مواد صنع وعاء الضغط والصمامات والسدادات وأغطية المخارج والملاط والحشايا متوافقة مع بعضها البعض ومع الشحنة. |
The owner of the pressure receptacle shall retain an identical record until the next periodic inspection and test unless the pressure receptacle is permanently removed from service. " . | UN | ويحتفظ مالك وعاء الضغط بسجل مطابق حتى موعد الفحص الدوري والاختبار التالي ما لم يكن وعاء الضغط قد سحب بشكل دائم من الخدمة. " . |
(a) is compatible with the pressure receptacle and does not form harmful or dangerous compounds either with the acetylene or with the solvent in the case of UN 1001; and | UN | (أ) أن تكون المادة متوافقة مع وعاء الضغط وأن لا تؤدي إلى تكوين مركبات ضارة أو خطرة بتفاعلها مع الأستيلين أو مع المذيب في حالة رقم الأمم المتحدة 1001؛ و |