Outcome document of the high-level meeting of the General Assembly on the comprehensive review and assessment of the progress achieved in the prevention and control of noncommunicable diseases | UN | الوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
In addition, we consider it crucial to take an approach focused on the prevention and control of noncommunicable diseases worldwide, especially in the context of the challenges faced by developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن من الأهمية بمكان، إتباع نهج يركز على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم، وخصوصاً، في سياق التحديات التي تواجهها البلدان النامية. |
30. Public policymakers have placed the prevention and control of noncommunicable diseases at the forefront of efforts to improve health outcomes. | UN | 30 - وأدرج واضعو السياسات العامة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في مقدمة الجهود الرامية إلى تحسين النتائج الصحية. |
It is an honour for me to participate in the Assembly's work during the High-level Meeting on the prevention and control of noncommunicable diseases. | UN | وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
United Nations Interagency Task Force on the prevention and control of noncommunicable diseases | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
In that regard, Tuvalu welcomes and underscores the importance and timely convening of this High-level Meeting, which calls for an urgent global commitment in response on the prevention and control of noncommunicable diseases (NCDs). | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب توفالو بعقد الاجتماع الرفيع المستوى هذا في الوقت المناسب وتؤكد على أهميته، وهو الاجتماع الذي يدعو إلى التزام عالمي عاجل استجابة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Similarly, countries are requested to consider the development of national targets and indicators to address the impacts of non-communicable diseases, and to assess the progress made in the prevention and control of noncommunicable diseases and their risk factors and determinants. | UN | وبالمثل، طُلب من البلدان النظر في وضع أهداف ومؤشرات وطنية لمعالجة الآثار المترتبة على الأمراض غير المعدية، وتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وعوامل الخطر المتصلة بها، ومحدداتها. |
Ms. Anie (Commonwealth Secretariat): The Commonwealth Secretariat is honoured to make a statement at this High-level Meeting of the General Assembly on the prevention and control of noncommunicable diseases. | UN | السيدة آني (أمانة الكومنولث) (تكلمت بالإنكليزية): يشرف أمانة الكومنولث أن تدلي ببيان في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Accordingly, the prevention and control of noncommunicable diseases have been given priority consideration in our Poverty Reduction Strategy Paper 2: The Agenda for Change, and in the National Health Sector Strategic Plan 2010-2015. | UN | ومن هذا المنطلق، أعطيت الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الأولوية في ورقتنا الاستراتيجية 2 للحد من الفقر: خطة التغيير، وفي الخطة الوطنية الاستراتيجية لقطاع الصحة 2010-2015. |
Furthermore, Greece has agreed with WHO to establish in Athens a new WHO Athens office for NCDs, which will be exclusively dedicated to support for policies aimed at the prevention and control of noncommunicable diseases throughout the 53 countries of the European region of the WHO. | UN | علاوة على ذلك، وافقت اليونان مع منظمة الصحة العالمية على إنشاء مكتب جديد لمنظمة الصحة العالمية في أثينا من أجل الأمراض غير المعدية، يكون مخصصاً حصراً لدعم السياسات الرامية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع بلدان المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية البالغ عددها 53 بلداً. |
The panel served as a platform for consultation with indigenous peoples in preparation for the high-level meeting on the prevention and control of noncommunicable diseases that took place in September 2011 at United Nations Headquarters in New York. | UN | وكانت حلقة النقاش بمثابة منبر للتشاور مع الشعوب الأصلية تحضيرا للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2011 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
12. Pursuant to Council resolution 2013/12, the objectives of the Task Force are as follows, taking into account the overall principles and approaches outlined in the Political Declaration and the WHO Global Action Plan 2013-2020, and in support of a global coordination mechanism for the prevention and control of noncommunicable diseases: | UN | ١٢ - عملا بقرار المجلس 2013/12، تتمثل أهداف فرقة العمل في ما يلي، مع مراعاة المبادئ العامة والنهج المبينة في الإعلان السياسي وخطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية للفترة 2013-2020، ودعما لإنشاء آلية تنسيق عالمية من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها: |
:: To lead advocacy and communication on the prevention and control of noncommunicable diseases across the United Nations system, in line with the WHO Global Action Plan 2013-2020. | UN | :: قيادة أنشطة الدعوة والتواصل بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، وذلك بما يتماشى مع خطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الأمراض غير المعدية للفترة ٢٠١٣-2020. |
13. Recognize that progress in the prevention and control of noncommunicable diseases has been insufficient and highly uneven, due in part to their complexity and challenging nature, and that continued and increased efforts are essential for achieving a world free of the avoidable burden of non-communicable diseases; | UN | 13 - نقر بأن التقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها لم يكن كافيا واتسم بالتذبذب الشديد، حيث يرجع ذلك جزئيا إلى تعقيد تلك الأمراض وطابعها العسير، وأن من الضروري بذل جهود مستمرة ومتصاعدة من أجل بلوغ عالم خالٍ من عبء الأمراض غير المعدية الذي يمكن تجنبه؛ |
In this regard, we seek support to utilize existing international forums to have biennial meetings of small island developing States ministers of health and appropriate non-health sectors to address issues relating to implementing the Political Declaration on the prevention and control of noncommunicable diseases. | UN | ونلتمس الدعم في هذا الصدد للاستفادة من المنتديات الدولية القائمة لعقد اجتماعات كل سنتين لوزراء الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاعات المناسبة غير المعنية بالصحة لتناول المسائل ذات الصلة بتنفيذ الإعلان السياسي المتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
In this regard, we seek support to utilize existing international forums to have biennial meetings of small island developing States ministers of health and appropriate non-health sectors to address issues relating to implementing the Political Declaration on the prevention and control of noncommunicable diseases. | UN | ونلتمس الدعم في هذا الصدد للاستفادة من المنتديات الدولية القائمة لعقد اجتماعات كل سنتين لوزراء الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاعات المناسبة غير المعنية بالصحة لتناول المسائل ذات الصلة بتنفيذ الإعلان السياسي المتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
the high-level meeting of the General Assembly on the prevention and control of noncommunicable diseases, | UN | ) واجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها( |
Summary by the President of the General Assembly of the informal interactive hearing with representatives of nongovernmental organizations, civil society organizations, academia and the private sector to provide an input to the preparatory process of the 2011 High-level Meeting of the General Assembly on the prevention and control of noncommunicable diseases | UN | موجز أعده رئيس الجمعية العامة لجلسة الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص بغية توفير مدخلات للعملية التحضيرية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لعام 2011 المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the report of the Director General of the World Health Organization on the United Nations Inter-Agency Task Force on the prevention and control of noncommunicable diseases, submitted pursuant to Council resolution 2013/12. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي أُعد عملا بقرار المجلس 2013/12. |
9. Recall the ministerial declaration adopted at the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council, in which a call was made for urgent action to implement the Global Strategy for the prevention and control of noncommunicable diseases and its related Action Plan; | UN | 9 - نشير إلى الإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009() الذي تضمن الدعوة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وخطة العمل المتصلة بها؛ |
The WHO 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the prevention and control of noncommunicable diseases lists actions appropriate for all actors concerned. | UN | وإن " خطة العمل للاستراتيجية العالمية لتوقي الأمراض غير السارية ومكافحتها " التي وضعتها منظمة الصحة العالمية للفترة 2008-2013 تورد إجراءات ملائمة لكي تقوم بها جميع الجهات الفاعلة المعنية. |