"the previous annual" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوي السابق
        
    • السنوية السابقة
        
    The present report provides information on the progress made in the implementation of the project since the issuance of the previous annual report of the Secretary-General. UN وهذا التقرير يقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السنوي السابق للأمين العام.
    This progress was reflected in the two reports of the facilitators attached to the previous annual report of the Working Group. UN وقد عبر عن هذا التقدم تقريرا الميسرين المرفقين بالتقرير السنوي السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Trinidad and Tobago seized 2.2 tons of cocaine in 2013, surpassing the previous annual record of 1.9 tons, in 2005. UN وضبطت ترينيداد وتوباغو 2.2 طن من الكوكايين في عام 2013، متجاوزةً الرقم القياسي السنوي السابق البالغ 1.9 طن في عام 2005.
    The Office of the High Commissioner understands decision 2/102 to preserve the previous annual reporting cycle in respect of this question until otherwise decided by the Council. UN وتفهم المفوضية السامية من المقرر 2/102 أنه يحافظ على الدورة السنوية السابقة لتقديم التقارير فيما يتعلق بهذه المسألة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    The Office of the High Commissioner understands decision 2/102 to preserve the previous annual reporting cycle until otherwise decided by the Council. UN وتفهم المفوضية السامية أن المقرر 2/102 يبقي على دورة الإبلاغ السنوية السابقة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    the previous annual compensation of the members of the Court was $101,750, comprising a base salary of $82,000 and a cost-of-living supplement of $19,750. UN وبلغت المكافأة السنوية السابقة ﻷعضاء المحكمة ٧٥٠ ١٠١ دولارا، مشتملة على مرتب أساسي قدره ٠٠٠ ٨٢ دولار وعلاوة لتكلفة المعيشة قدرها ٧٥٠ ١٩ دولارا.
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    A. Follow-up information received since the previous annual report 265 170 UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق 265 222
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف- معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    On the subject of the annual meeting of the Chairs, the Chairs informed the co-facilitators of their recommendation, made at the previous annual meeting, that the meetings be decentralized and alternate between Geneva and the field. UN وبالنسبة للاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات، أبلغ رؤساء الهيئات الميسرين بتوصيتهم في الاجتماع السنوي السابق بأن تكون الاجتماعات لا مركزية وبأن تعقد بالتناوب بين جنيف والميدان.
    A. Follow-up information received since the previous annual report 142 UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق 188
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف- معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    the previous annual compensation of the members of the Court was $101,750, comprising a base salary of $82,000 and a cost-of-living supplement of $19,750. UN وبلغت المكافأة السنوية السابقة ﻷعضاء المحكمة ٧٥٠ ١٠١ دولارا، مشتملة على مرتب أساسي قدره ٠٠٠ ٨٢ دولار وعلاوة لتكلفة المعيشة قدرها ٧٥٠ ١٩ دولارا.
    The Office of the High Commissioner ( " the Office " ) understands decision 2/102 as preserving the previous annual reporting cycle in respect of this issue, until otherwise decided by the Council. UN والمفوضية السامية تفهم المقرر 2/102 بوصفه يحافظ على دورة تقديم التقارير السنوية السابقة فيما يتعلق بهذه المسألة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) understands decision 2/102 to preserve the previous annual reporting cycle in respect of this issue until otherwise decided by the Council. UN وتفهم المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن المقرر 2/102 يُبقي على دورة تقديم التقارير السنوية السابقة فيما يتعلق بهذه المسألة إلى أن يُقرر المجلس خلاف ذلك.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights understands decision 2/102 as preserving the previous annual reporting cycle in respect of this issue until otherwise decided by the Council. UN وتفهم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقرر 2/102 على أنه يحافظ على دورة تقديم التقارير السنوية السابقة فيما يخص هذه المسألة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    During plenary meetings of the Conference, some delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on the agenda item, the detailed descriptions of which were duly recorded in the previous annual reports of the Conference, related official documents and working papers, as well as plenary records. UN وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت بعض الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، التي سُجلت تفصيلاً على النحو الواجب في التقارير السنوية السابقة للمؤتمر والوثائق الرسمية وورقات العمل ذات الصلة فضلاً عن محاضر الجلسات العامة.
    During plenary meetings of the Conference, some delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on the agenda item, the detailed descriptions of which were duly recorded in the previous annual reports of the Conference, related official documents and working papers, as well as plenary records. UN وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت بعض الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، التي سُجلت تفصيلاً على النحو الواجب في التقارير السنوية السابقة للمؤتمر والوثائق الرسمية وورقات العمل ذات الصلة فضلاً عن محاضر الجلسات العامة.
    During plenary meetings of the Conference, some delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on the agenda item, the detailed descriptions of which were duly recorded in the previous annual reports of the Conference, related official documents and working papers, as well as plenary records. UN وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت بعض الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل، بصدد هذا البند من جدول اﻷعمال، مواقفها التي سُجلت بها بيانات مفصلة على النحو الواجب في التقارير السنوية السابقة للمؤتمر والوثائق الرسمية وورقات العمل المتصلة بذلك، فضلا عن محاضر الجلسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus