"the previous report of the secretary-general on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير السابق للأمين العام عن
        
    • التقرير السابق للأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام السابق عن
        
    • التقرير السابق المقدم من الأمين العام عن
        
    • الأمين العام تقريره السابق
        
    • التقرير السابق لﻷمين العام في
        
    The third category of proposals is related to what was called a recommendation in the previous report of the Secretary-General on the reform of the Organization. UN وتتعلق الفئة الثالثة من المقترحات بما كان يسمى بتوصيات في التقرير السابق للأمين العام عن إصلاح المنظمة.
    5. The preset report needs to be read in conjunction with the previous report of the Secretary-General on this question (A/63/519). UN 5 - وهذا التقرير يجب أن يُقرأ بالاقتران مع التقرير السابق للأمين العام عن هذه المسألة (A/63/519).
    2. the previous report of the Secretary-General on consultants and individual contractors (A/57/310) covered 2001 as a single reporting year. UN 2 - وقد غطى التقرير السابق للأمين العام عن الاستشاريين والمتعاقدين (A/57/310) عام 2001 بوصفه سنة وحيدة مشمولة بالتقرير.
    Turkey welcomed the additional 19 accessions to those instruments since the previous report of the Secretary-General on the question and called upon all States that had not yet done so to become parties to them. UN وذكرت أن تركيا ترحب بانضمام 19 دولة أخرى إلى هذين الصكين منذ التقرير السابق للأمين العام بشأن هذه المسألة وتدعو جميع الدول التي لم تصبح أطرافا فيهما بعد أن تبادر إلى ذلك.
    65. the previous report of the Secretary-General on moratoriums on the use of the death penalty considered various issues related to the protection of the rights of those facing the death penalty. UN 65 - ويحث التقرير السابق للأمين العام بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام مختلف القضايا المتعلقة بحماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Earlier comments by El Salvador are contained in the previous report of the Secretary-General on measures to eliminate international terrorism (A/66/96, para. 29). UN أما تعليقات السلفادور الصادرة في وقت مبكر، فترد في التقرير السابق للأمين العام عن تدابير القضاء على الإرهاب (A/66/96، الفقرة 29).
    The results of the meeting are contained in the previous report of the Secretary-General on the Task Force (E/2012/70). UN وترد النتائج التي خلص إليها الاجتماع في التقرير السابق للأمين العام عن فرقة العمل (E/2012/70).
    The overall cash deficit of these seven missions has been reduced from the $100.5 million indicated in the previous report of the Secretary-General on this subject (see A/58/778, table 4). UN وانخفض إجمالي العجز النقدي لهذه البعثات السبع من مبلغ الـ 100.5 مليون دولار المبين في التقرير السابق للأمين العام عن الموضوع (A/58/778، الجدول 4).
    86. Following the provisions of resolution 50/225, the United Nations system has taken numerous steps to enhance coordination in this area, as highlighted in the previous report of the Secretary-General on the subject (A/53/173). UN 86 - وعملا بأحكام القرار 50/225، اتخذت منظومة الأمم المتحدة خطوات عديدة لتعزيز التنسيق في هذا المجال، على النحو الموضح في التقرير السابق للأمين العام عن هذا الموضوع (A/53/173).
    5. The report before the Advisory Committee is mostly general in nature, building upon the previous report of the Secretary-General on staff retention issues (A/60/436). UN 5 - ويتسم التقرير المعروض على اللجنة الاستشارية بطابع عام إجمالا، حيث يستند إلى التقرير السابق للأمين العام عن المسائل المتعلقة بالاحتفاظ بالموظفين (A/60/436).
    It provides updated information on the progress of the 2010 World Population and Housing Census Programme since the issuance of the previous report of the Secretary-General on demographic statistics (E/CN.3/2013/15). UN ويتضمن معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 منذ صدور التقرير السابق للأمين العام عن الإحصاءات الديمغرافية (E/CN.3/2013/15).
    15. Since the submission of the previous report of the Secretary-General on the project (A/67/696), the project has benefitted from the commitment shown by senior management throughout the Secretariat. UN ١٥ - منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام عن المشروع (A/67/696)، استفاد المشروع من الالتزام الذي أبدته الإدارة العليا على نطاق الأمانة العامة.
    27. The significant impact of self-represented staff members on the internal justice system in terms of hidden costs, delay and diminished likelihood of settlement of disputes was identified in the previous report of the Secretary-General on administration of justice. UN ٢٧ - وقد حُدد في التقرير السابق للأمين العام عن إقامة العدل() ما يتركه الموظفون الذين يمثلون أنفسهم من تأثير كبير في نظام العدالة الداخلي من حيث التكاليف غير الظاهرة، والتأخير، وتضاؤل احتمال تسوية المنازعات.
    42. In their inputs to the previous report of the Secretary-General on the United Nations Decade of Sustainable Energy for All (A/68/309), Member States offered guidance as to the direction of the Decade. UN 42 - في المساهمات المقدمة في التقرير السابق للأمين العام عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (A/68/309)، قدمت الدول الأعضاء إرشادات فيما يتعلق بتوجيه العقد.
    C. Multi-year construction-in-progress account 82. As stated in the previous report of the Secretary-General on the strategic heritage plan, for effective monitoring and governance it is proposed that the project be managed within a separate multi-year construction-in-progress account. UN 82 - على النحو الوارد في التقرير السابق للأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، فإنه يقترح من أجل القيام بالرصد والإدارة على نحو فعال، أن يدار المشروع في إطار حساب منفصل متعدد السنوات لأعمال التشييد الجارية.
    Data for that biennium were submitted to the General Assembly in the previous report of the Secretary-General on the subject (A/59/222). UN وقد قدّمت البيانات المتعلقة بفترة السنتين تلك إلى الجمعية العامة في التقرير السابق للأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/59/222).
    The present report has been prepared in accordance with that resolution and follows the previous report of the Secretary-General on missing persons (A/67/267). UN وقد أعد هذا التقرير عملا بذلك القرار، على غرار التقرير السابق للأمين العام بشأن الأشخاص المفقودين (A/67/267).
    12. As anticipated in the previous report of the Secretary-General on the Strategy (A/56/68 and Corr. 1), the secretariat has embarked on a periodic review of disaster reduction initiatives undertaken throughout the world. UN 12 - وكما تم توقعه في التقرير السابق للأمين العام بشأن الاستراتيجية (A/56/68 و Corr.1-3)، شرعت الأمانة في إجراء استعراض دوري لمبادرات الحد من الكوارث المضطلع بها في جميع أنحاء العالم.
    The Special Committee notes the overall decline in the number of allegations of sexual exploitation and abuse, as reflected in the previous report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/67/766). UN بيد أن اللجنة تلاحظ انخفاض عدد ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين عموما، على نحو ما ورد في التقرير السابق للأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (A/67/766).
    45. the previous report of the Secretary-General on an accountability system (A/64/640) defined the process for the selection and appointment of senior managers, which the Secretary-General believes provides an equitable and open process. UN 45 - حدد تقرير الأمين العام السابق عن نظام للمساءلة (A/64/640) عملية اختيار كبار المديرين وتعيينهم، التي يعتبر الأمين العام أنها تمثل عملية منصفة ومفتوحة.
    It updates the information contained in the previous report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the Mission's recommendations in accordance with Human Rights Council resolution S-12/1 B, paragraph 3 (A/HRC/15/51). UN وهو يُحدِّث المعلومات الواردة في التقرير السابق المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الفقرة 3 من الفرع باء من قرار المجلس دإ-12/1 (A/HRC/15/51).
    9. Since the submission to the General Assembly of the previous report of the Secretary-General on the subject (A/54/264), the organizations of the United Nations system have continued to assist in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 9 - ما برحت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تساعد في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين منذ أن قدم الأمين العام تقريره السابق إلى الجمعية العامة بهذا الشأن (A/54/264).
    11. Since the submission to the General Assembly of the previous report of the Secretary-General on the subject in 1998 (A/53/308), the United Nations system has continued efforts to implement the Beijing Platform for Action. UN ١١ - منذ أن قُدﱢم إلى الجمعية العامة التقرير السابق لﻷمين العام في سنة ١٩٩٨ بشأن الموضوع (A/53/308) ومنظومة اﻷمم المتحدة تواصل بذل جهودها من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus