In the previous report to the General Assembly, the Special Representative highlighted three crises that marked the reporting period. | UN | وفي التقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة، أبرزت الممثلة الخاصة الأزمات الثلاث التي ميزت الفترة المشمولة بالتقرير. |
These measures are in addition to those contained in the previous report to the Security Council (see S/AC.49/2009/7). | UN | واتخذت هذه التدابير بالإضافة إلى التدابير المذكورة في التقرير السابق المقدم إلى مجلس الأمن (انظر S/AC.49/2009/7). |
7. the previous report to the Commission on the Status of Women outlined the initial steps undertaken by UNIFEM to implement the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence. | UN | ٧ - أوجز التقرير السابق المقدم إلى لجنة مركز المرأة الخطوات المبدئية التي اتخذها الصندوق اﻹنمائي للمرأة لتنفيذ الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
2. In section II of the present report, the Special Rapporteur provides an overview of his activities since the submission of the previous report to the General Assembly (A/65/207). | UN | 2 - وفي الفرع الثاني من هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/65/207). |
The outbursts of violence and growing insecurity which have occurred since the previous report to the Commission are of great concern. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد ما حدث من حالات تفجر العنف وتزايد انعدام الأمن منذ تقديم التقرير السابق إلى اللجنة. |
9. Since the previous report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1998/83) the Human Rights Committee has adopted a general comment on freedom of movement (article 12 of the Covenant). | UN | 9- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ تقريرها السابق إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1998/83) تعليقاً عاماً بشأن حرية التنقل (المادة 12 من العهد). |
1. The present report focuses on outstanding country visit requests and provides a brief note on visits undertaken since the previous report to the General Assembly. | UN | 1 - يركز هذا التقرير على الطلبات المعلقة لزيارة البلدان، ويقدم لمحة موجزة عن الزيارات التي أُجريت منذ التقرير السابق الذي قُدم إلى الجمعية العامة. |
21. Several initiatives, reflected in the previous report to the Assembly, have yet to be realized. | UN | ١٢ - لم تتحقق بعد عدة مبادرات، وردت في التقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة. |
As noted in the previous report to the Commission, the Guiding Principles formed the basis for minimum standards for the resettlement of internally displaced persons, developed by the Government in cooperation with United Nations agencies in the summer of 2000. | UN | وكما وردت ملاحظة ذلك في التقرير السابق المقدم إلى اللجنة فإن المبادئ التوجيهية تشكل أساس المعايير الدنيا لإعادة توطين المشردين داخلياً، التي وضعتها الحكومة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في صيف عام 2000. |
Some of these activities were outlined in the previous report to the Preparatory Committee (A/CONF.166/PC/15). | UN | وقد ورد موجز لبعض هذه اﻷنشطة في التقرير السابق المقدم إلى اللجنة التحضيرية )A/CONF.166/PC/15(. |
23. In the previous report to the Security Council on 25 June (S/1995/510), the border crossing points at Metaljka and Sula (Sector Bravo) were mentioned as problematic areas because of the possibility of bypassing them. | UN | ٢٣ - وفي التقرير السابق المقدم إلى مجلس اﻷمن في ٢٥ حزيران/يونيه (S/1995/510)، أشير إلى نقطتي العبور الحدوديتين في ميتاليكا وسولا )قطاع برافو( بأنهما تسببان مشاكل نظرا ﻹمكانية عبورهما من طريق جانبي. |
These measures are additional to the measures included in the previous report to the Security Council (S/AC.49/2006/10). | UN | وهذه تدابير مضافة إلى التدابير المدرجة في التقرير السابق المقدم إلى مجلس الأمن (S/AC.49/2006/10). |
44. The table below shows the thematic evaluation activities identified for the MTSP period, which were discussed in the previous report to the Executive Board on the evaluation function (E/ICEF/2002/10). | UN | 44 - يبين الجدول الوارد أدناه الأنشطة التقييمية المواضيعية المحددة في فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تمت مناقشتها في التقرير السابق المقدم إلى المجلس التنفيذي عن وظيفة التقييم. |
5. Since the issuance of the previous report to the Council in July 2013, a number of initiatives taken by the Government had created a sense of cautious optimism. | UN | 5 - ومنذ صدور التقرير السابق المقدم إلى المجلس في تموز/يوليه 2013، أدى عدد من المبادرات التي اتخذتها الحكومة إلى خلق شعور بالتفاؤل الحذر. |
30. The period covered by this report was less productive in terms of legislative action than the decade covered by the previous report to the Committee. | UN | 30- وكانت المفترة المشمولة بهذا التقرير أقل إنتاجاً من حيث الإجراءات التشريعية من العقد الذي شمله التقرير السابق المقدم إلى اللجنة. |
71. Since the previous report to the General Assembly, the eleventh meeting of the Conference of Parties to the Convention took place in Hyderabad, India, from 8 to 19 October 2012, during which 33 decisions were adopted. | UN | 71 - منذ التقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة، عُقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في حيدر آباد، بالهند، في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/ |
In the present report, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief provides an overview of the activities of the mandate since the submission of the previous report to the Human Rights Council (A/HRC/22/51). | UN | يقدم المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، في هذا التقرير، لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار هذه الولاية منذ تقديم تقريره السابق إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/22/51). |
In the present report, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Heiner Bielefeldt, provides an overview of his activities since the submission of the previous report to the General Assembly (A/65/207). | UN | يقدم المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، هاينر بيليفيلد، في هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/65/207). |
It provides a brief overview of mandate activities since the submission of the previous report to the Assembly. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة للأنشطة الصادر بها تكليف منذ تقديم التقرير السابق إلى الجمعية. |
9. Since the previous report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/89) the Human Rights Committee has adopted a general comment on equality of men and women (article 3 of the Covenant). | UN | 9- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ تقريرها السابق إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/89) تعليقاً عاماً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة (المادة 3 من العهد). |
77. Since the issuance of the previous report to the General Assembly, in August 2011 (see A/66/291), three meetings of the Bureau of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention have been held in Montreal, on 30 October 2011 and 5 April and 6 May 2012. | UN | 77 - منذ إصدار التقرير السابق الذي قُدم إلى الجمعية العامة في آب/أغسطس 2011 (انظر A/66/291)، عُقدت في مونتريال ثلاثة اجتماعات لمكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وذلك في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 5 نيسان/أبريل 2012 و 6 أيار/مايو 2012. |
166. The distribution of the previous report to all institutions and persons concerned with women's human rights and the translation of the Convention into Turkish was welcomed by the Committee. | UN | ٦٦١ - ورحبت اللجنة بتوزيع التقرير السابق على جميع المؤسسات واﻷشخاص المعنيين بحقوق اﻹنسان للمرأة وبترجمة الاتفاقية إلى اللغة التركية. |
The aim of this section is also to go beyond the previous report to emphasize the call for human rights, especially the right to food, to be respected in international trade obligations. | UN | والهدف من هذا الفرع هو أيضاً تخطي ما ورد في التقرير السابق والتركيز على الدعوة إلى مراعاة حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في الغذاء، في الالتزامات التجارية الدولية. |