"the previous session of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة السابقة للجنة
        
    • دورة اللجنة السابقة
        
    The present provisional agenda and list of documentation also take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the previous session of the Committee. UN وقد أخذت في الاعتبار أيضا في جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق الحاليين المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة منذ الدورة السابقة للجنة.
    It contained an explanatory memorandum in which the general considerations underlying the proposed draft articles were described and each provision was analysed in the light of the comments made at the previous session of the Committee. UN وتضمنت الوثيقة مذكرة تفسيرية بيﱠنت الاعتبارات العامة التي يقوم عليها مشروع المواد المقترحة، وحللت كل حكم من أحكامها في ضوء التعليقات التي تم الادلاء بها في الدورة السابقة للجنة.
    The present provisional agenda and list of documentation also take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the previous session of the Committee. UN وقد أخذت في الاعتبار أيضا في جدول اﻷعمال المؤقت الحالي وقائمة الوثائق الحالية المقررات التي اتخذها المجلس والجمعية العامة منذ الدورة السابقة للجنة.
    (a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة السابقة
    Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee [3 (a)] UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة السابقة [3 (أ)]
    Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee [3 (a)] UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة السابقة [3 (أ)]
    The sponsor delegation indicated that the revised paper strove to take into account as fully as possible the numerous suggestions made at the previous session of the Committee. UN وأشار الوفد مقدم الاقتراح إلى أنه تم السعي في إعداد الورقة المنقحة إلى أخذ المقترحات العديدة المقدمة في الدورة السابقة للجنة في الاعتبار على أكمل وجه ممكن.
    A. Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee UN ألف - الطلبات المقدمة للحصول على مركز استشاري والطلبات المقدمة لإعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة
    The sponsor stressed its possible particular usefulness for the work of the Security Council and expressed its general satisfaction at the progress achieved during the discussion of the proposal at the previous session of the Committee. UN وأكد مقدم ورقة العمل على ما يحتمل أن يكون لمساهمته من فائدة خاصة بالنسبة لأعمال مجلس الأمن، وعبَّر عن ارتياحه بشكل عام للتقدم المحرز أثناء مناقشة المقترح في الدورة السابقة للجنة.
    (a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة
    (a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة
    17. The Chairperson said that the major activity she had undertaken since the previous session of the Committee had been participation in the fifth inter-committee meeting of human rights treaty bodies, which she and Ms. Pimentel had attended, and the eighteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies. UN 17 - الرئيسة: قالت إن النشاط الرئيسي الذي اضطلعت به منذ الدورة السابقة للجنة تمثل في المشاركة في الاجتماع الخامس المشترك بين لجان هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات التي حضرتها هي والسيدة بيمينتيل، والاجتماع الثامن عشر لرؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    (a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee (E/C.2/2003/CRP.12) UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات لإعادة التصنيف المؤجلة من الدورة السابقة للجنة E/C.2/2003/CRP.12
    8. Activities organized by the Division for the Advancement of Women since the previous session of the Committee had included a subregional training workshop on preparation of State party reports, held in February in Auckland, New Zealand. UN 8 - وتشمل الأنشطة التي نظمتها شعبة النهوض بالمرأة منذ انعقاد الدورة السابقة للجنة حلقة تدريبية دون إقليمية عقدت في شباط/فبراير في أوكلاند، نيوزيلندا، بشأن إعداد تقارير الدول الأطراف.
    18. At its 23rd and 30th meetings on 3 and 6 June 2008, the Committee considered the application of the non-governmental organization Federatie van Nederlandse Verenigingen tot Integratie van Homoseksualiteit (COC Nederland), deferred from the previous session of the Committee. UN 18 -في الجلستين 23 و 30 المعقودتين في 3 و 6 حزيران/يونيه 2008، نظرت اللجنة في طلب اتحاد الرابطات الهولندية لإدماج المثلية الجنسية، وهو منظمة غير حكومية أرجئ النظر في طلبها من الدورة السابقة للجنة.
    (a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة السابقة
    (a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة السابقة
    (a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus