"the price of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذات سعر
        
    • في سعر
        
    • بلغ سعر
        
    • أن ثمن
        
    • فسعر
        
    • سعر سلعة
        
    • فإن سعر
        
    • بأن سعر
        
    • قيمة الورقة المالية ذات
        
    In general, as the interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وإجمالا، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، كلما ارتفع سعر الفائدة انخفضت قيمة الأوراق المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    The unprecedented rise in the price of a barrel of oil and the resulting energy crisis have hit our countries hard. UN والارتفاع غير المسبوق في سعر برميل النفط، وأزمة الطاقة الناجمة عنه، ضربا بلداننا بقسوة.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعموما، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as the interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدّد كلما ارتفعت أسعار الفائدة، والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، عندما يرتفع سعر الفائدة، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as an interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فعندما يرتفع سعر الفائدة، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فعندما يرتفع سعر الفائدة، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as interest rates rise, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فمع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، والعكس صحيح.
    In general, as interest rates rise, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    Fiscal reform, specifically tax reform, provides the possibility of internalizing the cost of the externality in the price of a good or service via a corrective tax, or other fiscal measures, redirecting funding towards green investment and stimulating innovation. UN ويوفر الإصلاح المالي، وعلى وجه التحديد الإصلاح الضريبي، إمكانية تدخيل تكلفة العامل الخارجي في سعر السلعة أو الخدمة عبر ضريبة تصحيحية أو عبر تدابير مالية أخرى، مما يعيد توجيه التمويل نحو الاستثمار الأخضر ويشجع الابتكار.
    The CPI measures quarterly changes in the price of a basket of goods and services which account for a high proportion of expenditure of the metropolitan wage and salary earner households. UN ويقيس الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك التغييرات الربع سنوية في سعر مجموعة السلع والخدمات التي تمثل نسبة عالية من نفقات اﻷسر المعيشية العاملة بأجر وبمرتب في الحواضر.
    When the price of a barrel of oil had peaked at almost US$ 160 earlier in 2008, it had seemed that interest in alternative sources of energy had also been at its peak. UN فعندما بلغ سعر برميل النفط ذروته، إذ وصل إلى 160 دولارا تقريبا في وقت سابق من عام 2008، بدا أن الاهتمام بمصادر بديلة للطاقة بلغ أيضا ذروته.
    :: Discuss any proposed investment with one's own independent financial adviser prior to investing, particularly when the price of a particular financial instrument seems to be increasing or decreasing rapidly. UN ● ينبغي للمرء أن يناقش أي استثمار مقترح مع مستشاره المالي المستقل قبل أن يستثمر، خصوصا عندما يبدو أن ثمن الصك المالي المعني يتزايد أو يتناقص بسرعة.
    the price of a text message was unpredictable since charges were sometimes incurred for undelivered messages. UN فسعر الرسالة النصية القصيرة أمر لا يمكن التنبؤ به بالنظر إلى أن الرسوم تسجل في بعض الأحيان على رسائل لم تصل إلى أصحابها.
    16. Adverse economic shocks -- the decline in the price of a key export commodity, for instance -- can, by inducing recession, exacerbate grievance when one group bears a disproportionate share of the adjustment costs. UN 16 - الصدمات الاقتصادية الشديدة - إن هبوط سعر سلعة من سلع التصدير الرئيسية، على سبيل المثال - يمكن أن يفاقم المظالم، بسبب الركود الذي يحدثه، عندما تتحمل مجموعة واحدة حصة غير متناسبة من تكاليف التكيف.
    Barely five years ago, the price of a barrel of oil was about $13; today it is already above $80 a barrel. UN فقبل أقل من خمس سنوات، كان سعر برميل النفط حوالي 13 دولارا، وأما اليوم فإن سعر البرميل يتجاوز 80 دولارا.
    the price of a barrel of oil, it will be recalled, rose to nearly $150. UN وأود التذكير بأن سعر برميل النفط قد ارتفع إلى حوالي 150 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus