"the prices" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسعار
        
    • الأسعار
        
    • وأسعار
        
    • لأسعار
        
    • بأسعار
        
    • أسعارها
        
    • والأسعار
        
    • للأسعار
        
    • اسعار
        
    • فأسعار
        
    • وأسعارها
        
    • الى اﻷسعار التي
        
    • الاسعار
        
    • اسعارها
        
    • تحديد اﻷسعار
        
    The report shows that the prices of ARVs on Curaçao were 17 times higher than the international recommended prices. UN ويبين التقرير أن أسعار مضادات الفيروسات العكوسة في كوراساو أغلى من الأسعار المطروحة عالميا بـ 17 مرة.
    Oil prices are highly correlated with the prices of other commodities. UN وترتبط أسعار النفط إلى حد كبير بأسعار سلع أساسية أخرى.
    Oil prices are highly correlated with the prices of other commodities. UN وترتبط أسعار النفط إلى حد كبير بأسعار سلع أساسية أخرى.
    Similarly, during the same period, the prices of maize and rice increased by 50 per cent and 27 per cent respectively. UN كذلك فإن أسعار الذرة واﻷرز زادت خلال الفترة نفسها بنسبة ٥٠ في المائة و ٢٧ في المائة على التوالي.
    As a result five companies have agreed to discuss reductions in the prices of AIDS drugs for Africa and other poor regions. UN وأدى ذلك إلى موافقة خمس من تلك الشركات على بحث خفض أسعار الأدوية الخاصة بالإيدز لصالح أفريقيا وسائر المناطق الفقيرة.
    As world economic activity strengthened, the prices of various raw materials began to rebound, especially towards the end of the year. UN ولكن وبانتعاش النشاط الاقتصادي في العالم بدأت أسعار كثير من المواد الخام في الارتفاع ولا سيما في نهاية السنة.
    (ii) the prices of finished goods imported from the Party by developing countries in each year during the period 2000 through 2012; and UN `2` أسعار السلع المجهزة المستوردة إلى الطرف من البلدان النامية في كل سنة أثناء الفترة من عام 2000 إلى غاية 2012؛
    Being completely dependant on agriculture, fluctuations in the prices of coffee and sugar have always determined our prospects for development. UN وبما أننا نعتمد اعتمادا تاما على الزراعة، فقد ظلت تقلبات أسعار البن والسكر تحدد دائما إمكانيات التنمية عندنا.
    An important justification for these reforms was to get the prices right. UN وكان ثمة مبرر هام لهذه الإصلاحات، ألا وهو تحديد أسعار مناسبة.
    The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. UN إن النهج التقليدي للنمو الذي يعتمد على الوقود الأحفوري الرخيص من بين العوامل التي تدفع أسعار النفط والغذاء صعودا.
    Poor countries are facing a major challenge because of the increase in the prices of food and energy. UN إن التنمية البشرية تمثل التحدي الأكبر الذي يواجه الدول الفقيرة، خاصة مع ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة.
    The role of the proposed organization would be to regulate the prices of agricultural products and ensure a minimum income for small farmers. UN سيتمثل دور المنظمة المقترحة في تنظيم أسعار المنتجات الزراعية وكفالة الحد الأدنى من الدخل لصغار المزارعين.
    At the same time, the prices of food and basic commodities have risen, exacerbating the economic and social impact of the crisis. UN وفي المقابل، ارتفعت أسعار المواد الغذائية والمواد الأساسية، مما فاقم من آثار الأزمة اقتصاديا واجتماعيا.
    Since 2005 there has been a steady increase in the prices of food and oil, along with that of petroleum byproducts. UN منذ عام 2005 توالت الزيادات في أسعار الأغذية والنفط، إلى جانب ارتفاع أسعار المنتجات النفطية.
    We suffer under the onerous impact of protectionism and the steady increase in the prices of foodstuffs and hydrocarbons. UN ونعاني تحت وطأة الحمائية والزيادة المطردة في أسعار المواد الغذائية والوقود.
    Getting the prices right versus getting the right prices UN حسن تحديد الأسعار مقابل الحصول على الأسعار المناسبة
    For a house - four bedrooms and up - the prices start at CHF 3,200 per month. UN فالنسبة لمنزل مكون من 4 غرف نوم فأكثر، تبدأ الأسعار من 3200 فرنك في الشهر.
    We can't afford stuff with zeroes in the prices. Open Subtitles لا يمكننا تحمل الاغراض مع الاصفار في الأسعار
    (ii) the prices of finished goods imported from the Party by developing countries in each year during the period 2000 through 2012; and UN `2` وأسعار البضائع الجاهزة التي تستوردها البدان النامية من الطرف في كل سنة أثناء الفترة من عام 2000 إلى عام 2012؛
    Section III looks at the dynamic relationships between fundamental and non-fundamental factors determining the prices of commodities. UN ويبحث القسم الثالث في العلاقات الديناميكية بين العوامل الأساسية وغير الأساسية الُمحددة لأسعار السلع الأساسية.
    The economies of most of the least developed countries depended on commodities, the prices of which were subject to catastrophic variations which, in some cases, had reached levels which were unprecedented over the past 20 years. UN إذ تعتمد اقتصادات غالبية أقل البلدان نموا على السلع، التي تعرضت أسعارها إلى تغيرات ذات أبعاد مدمرة، وصلت مستويات لم يشهد لها مثيل من قبل في بعض الحالات، خلال العشرين سنة الماضية.
    In addition, the Panel finds that the actual sales prices employed correspond to the prices at which KPC made relevant actual sales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستنتج الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها الشركة في مبيعاتها الفعلية ذات الصلة.
    All I had to do was look up the prices, idiots! Open Subtitles كل ماكان عليّ فعله هو أن أنظر للأسعار ياحمقى
    These are the prices, only people that can afford them eat here. Open Subtitles هناك اسعار لا يستطيع تحملها الا الأشخاص الذين يأتون للأكل هنا
    the prices of both food and petrol have more than doubled in the past six months. UN فأسعار كل من الغذاء والنفط تضاعفت خلال الأشهر الستة الماضية.
    Governments often played a critical role by regulating entry and the prices of private sector services. UN وكثيراً ما كانت الحكومات تؤدي دوراً حاسماً بتنظيم دخول خدمات القطاع الخاص وأسعارها(6).
    Indeed, if the concessionaire has achieved its expected return, a transfer payment from a successor concessionaire would be an additional cost that would ultimately have to be remunerated by the prices charged by the successor under the second agreement. UN والواقع أنه اذا حقق صاحب الامتياز العائد المتوقع ، فان مدفوعات عملية الانتقال من جانب صاحب الامتياز التالي سوف تكون تكلفة اضافية يتعين في نهاية اﻷمر اضافتها الى اﻷسعار التي يحددها صاحب الامتياز التالي بموجب الاتفاق الثاني .
    I know you're experimental, but the prices you charge, Open Subtitles اعلم انك مدربة ٌ تجارب لكن الاسعار في مسؤوليتك ٌ
    I dumped gallons of milk in the river to keep the prices up. Open Subtitles لقد كنت القى فى النهر بجالونات اللبن كى ارفع اسعارها
    the prices or rates are fixed pursuant to national legislation or by regulatory bodies UN تحديد اﻷسعار أو المعدلات بموجـب التشريعات الوطنيــة أو الهيئـات التنظيمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus