"the pricing" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسعير
        
    • تسعير
        
    • تحديد كلفة
        
    • تحديد أسعار
        
    • تحديد الأسعار
        
    • بتسعير
        
    • وتسعير
        
    • تحديد السعر
        
    • الأسعار التي
        
    • التسعيرة
        
    • تحديد سعر
        
    • تسعيرة
        
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بعد توصية من المراقبين.
    All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. UN وجرى تطبيق آليات التسعير التي أقرتها اللجنة، بناء على توصية المشرفين، على جميع العقود المقدّمة.
    Carbon saturation and the depletion of fossil fuels -- two of the planet's major environmental challenges -- remain insufficiently incorporated in the pricing system. UN فالتشبع بالكربون ونضوب الوقود الأحفوري، وهما تحديان بيئيان رئيسيان لكوكبنا، لم يدرجا بعد بشكل كافٍ في نظام التسعير.
    In the pharmaceuticals and electronics sectors, for example, firms cooperate in R & D but compete vigorously in the pricing and sale of their respective products. UN ففي القطاع الصيدلاني والقطاع الإلكتروني، على سبيل المثال، تتعاون الشركات في مجال البحث والتطوير ولكنها تتنافس تنافساً شرساً في مجال تسعير وبيع منتجاتها.
    The Panel finds that the design work was part of the overheads that were included in the pricing of the items included in the Bill of Quantity. UN ويخلص الفريق إلى أن أشغال التصميم كانت جزءاً من النفقات العامة المدرجة في تسعير البنود المحددة في بيان الكمية.
    All of these components contribute to the pricing of the works. UN وتسهم جميع هذه العناصر في تحديد كلفة الأعمال.
    This can even be achieved in the early stages of a contract, for example where the pricing has been “front-loaded” for the express purpose of financing the project. UN بل ربما يحصل ذلك في المراحل المبكرة من العقد، مثلاً عندما يراعى التسعير في البداية خصيصاً بغرض تمويل المشروع.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee. UN وقد استُخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة.
    The Committee will take a decision on the pricing mechanism according to its no-objection procedure within two business days. UN وتتخذ اللجنة قرارا بشأن آلية التسعير وفقا ﻹجراء عدم الاعتراض في غضون يومي عمل.
    Adjustments to the pricing mechanism may be submitted by the technical experts for review by the Committee as appropriate. UN ويجوز أن يقدم الخبراء الفنيون تعديلات على آلية التسعير لتستعرضها اللجنة حسب الاقتضاء.
    The largest share of the volume lifted was sold under the pricing formula for the European market. UN وبيعت أكبر حصة من الكميات المصدرة بموجب صيغة التسعير إلى السوق اﻷوروبية.
    The overseers have since worked closely with the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) on the pricing mechanisms and on addressing unanticipated changes in prices and destinations. UN وقد عمل المراقبون منذئذ بشكل وثيق مع مؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية بشأن آليات التسعير ومواجهة أية تغيرات غير متوقعة في اﻷسعار وجهات الوصول.
    Investment in forests may be encouraged by voluntary codes of conduct for sustainable forest management, stronger national regulations and enforcement, full cost internalization in the pricing of renewable resources and various incentives. UN ويمكن تشجيع الاستثمار في الغابات عن طريق وضع مدونات سلوك طوعية لﻹدارة المستدامة للغابات، وتعزيز اﻷنظمة واﻹنفاذ على الصعيد الوطني، وإدخال التكاليف الكاملة في تسعير الموارد المتجددة، ومختلف الحوافز.
    This exemption from bidding may have been reasonable when the pricing of such goods was subject to government regulation. UN وهذا الاستثناء من المناقصة ربما كان معقولا عندما كان تسعير هذه السلع خاضعا للتنظيم الحكومي.
    the pricing of forest goods and services as well as their substitutes should include environmental and social costs and benefits. UN وينبغي أن يشمل تسعير السلع والخدمات الحرجية التكاليف والفوائد البيئية والاجتماعية.
    Their experience too is that the pricing of antiretroviral drugs is one of the most urgent problems. UN وقد بينت تجربتها أن تسعير أدوية مضادات الفيروسات الرجعية مشكلة من أشد المشاكل إلحاحية.
    All of these components contribute to the pricing of the works. UN وتسهم جميع هذه العناصر في تحديد كلفة الأعمال.
    In these efforts, particular attention should be paid to the pricing policy for UNCTAD publications, in the light of their development objectives. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    58. Fourthly, and most importantly, the pricing mechanism must be correct. UN 58 - رابعا، وهو الأهم، يجب تصحيح آليات تحديد الأسعار.
    She again referred to the recent regulation pertaining to the pricing of medicines, which will make them cheaper. UN وأشارت مجدداً إلى اللائحة الجديدة المتعلقة بتسعير الأدوية والتي ستخفِّض أسعارها أكثر.
    :: Ensuring that such measures as the " polluter pays " principle and the pricing of water, which were raised at the World Water Forum, are further examined. UN :: ضمان مواصلة دراسة تدابير من قبيل مبدأ " الملوث يدفع " وتسعير المياه وهما مسألتان أثيرتا في المنتدى العالمي للمياه.
    It is in cases where there is no direct flight that the routing has a bearing on the pricing. UN والحالات التي لا توجد فيها رحلة مباشرة هي الحالات التي يكون فيها لتحديد الطريق تأثير على تحديد السعر.
    Making health services more affordable by promoting health insurance co-operatives and refining the pricing policy and targeting subsidies for greatest impact. UN - تعزيز الاستفادة المالية من الخدمات الصحية من خلال الجمعيات التعاونية الصحية، وتطوير سياسة الأسعار التي تؤثر بشكل كبير على الخدمات الصحية الحاصلة على الدعم العام؛
    Experience since October 2001 has shown that an agreement on oil pricing takes a period of not less than 20 days, and in many cases more than 30 days, from the date on which the pricing is submitted. UN ولقد ثبت بالتجربة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001 أن الموافقة على تسعيرة النفط تستغرق مدة لا تقل عن 20 يوما، وفي حالات عديدة تستغرق أكثر من 30 يوما ابتداء من تاريخ تقديم التسعيرة.
    The oil overseers briefed the Committee, on a number of occasions, on matters related to the pricing mechanisms for Iraq's oil exports. UN وأطلع مراقبو النفط اللجنة في عدة مناسبات على المسائل المتصلة بآليات تحديد سعر صادرات النفط العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus