The aim is to cover all teachers of both sexes, in addition to technical-pedagogic advisers in the primary education system throughout the country. | UN | والهدف هو شمول جميع المدرسات والمدرسين والمستشارين الفنيين والتربويين في نظام التعليم الابتدائي في البلد جميعه. |
There have been no changes in the primary education system since the previous report. | UN | ولم تحدث أية تغيرات في نظام التعليم الابتدائي منذ تقديم التقرير السابق. |
Gender equality in the primary education system is determined by the number of girls and boys born. | UN | تتوقف المساواة بين الجنسين في نظام التعليم الابتدائي على عدد المواليد من البنات والأولاد. |
It also notes that efforts are being undertaken by the State party to provide bilingual programmes within the primary education system. | UN | كما تلاحظ أن الدولة الطرف تضطلع حاليا ببذل الجهود لتوفير برامج ثنائية اللغة في نظام التعليم الابتدائي. |
123. Arising from the historical development of the primary education system, 96% of education provision at primary level is denominational, largely under the patronage of the Catholic Church (89.6%). | UN | 123- توفر 96 في المائة من التعليم الابتدائي الطوائف، تحت رعاية الكنيسة الكاثوليكية إلى حد كبير (89-6 في المائة)، وذلك بسبب التطور التاريخي لنظام التعليم الابتدائي. |
36. Quality is a serious concern in the primary education system in many countries. | UN | 36 - وجودة التعليم تشكل وجه قلق شديد في نظام التعليم الابتدائي في كثير من البلدان. |
The intergenerational transmission of poverty involves both private and public spheres, the latter, for example through the taxation of income of older generations to pay for the primary education system. | UN | ويطال الفقر المنتقل بين الأجيال المجالين الخاص والعام، ومثال ذلك في المجال العام فرض الضرائب على دخول الأجيال الأكبر سنا لتمويل نظام التعليم الابتدائي. |
While in one group of countries, government actions in education can focus on such goals as how to ensure their students universal access to computer technology, in a large group of nations, Governments cannot even provide notebooks and pencils required for the functioning of the primary education system. | UN | وفي الوقت الذي يمكن أن تتركز فيه الاجراءات الحكومية في ميدان التعليم في مجموعة من البلدان على أهداف مثل ضمان وصول جميع الطلاب الى تكنولوجيا الحاسوب، فإن حكومات في مجموعة كبيرة من البلدان لا توفر حتى الدفاتر واﻷقلام التي يتطلبها نظام التعليم الابتدائي. |
Notwithstanding the significant progress, the primary education system has certain deficiencies, such as a high dropout rate, a limited curriculum, and the use of a foreign language as a medium of instruction. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز، يعاني نظام التعليم الابتدائي بعض أوجه القصور، مثل ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة، ومحدودية المناهج الدراسية، واستخدام اللغات الأجنبية وسيلة للتعليم. |
The efficiency of the primary education system has also improved over the years as the primary six completion rates increased steadily from 65% in 1998 to 83% in 2001 as reflected in the preceding report. | UN | وقد تحسنت كفاءة نظام التعليم الابتدائي أيضاً بمرور السنين نظراً لأن معدلات استكمال السنوات الست في التعليم الابتدائي ازدادت بشكل مطرد من نسبة 65 في المائة في سنة 1998 إلى 83 في المائة في سنة 2001 على النحو الذي ينعكس في التقرير السابق. |
654. the primary education system is currently in a transitional stage, in preparation for a reorganization of the structure of studies in primary schools. | UN | ٤٥٦- يمر نظام التعليم الابتدائي في الوقت الراهن بمرحلة انتقالية، استعداداً ﻹعادة تنظيم هيكل الدراسة في المدارس الابتدائية. |
90. the primary education system in Mozambique is divided into two cycles: a lower level, EP1, spanning five years; and the two-year upper level, EP2. | UN | 90 - يتشكل نظام التعليم الابتدائي في موزامبيق من دورتين: المستوى الأدنى، المرحلة الابتدائية 1، التي تستمر 5 سنوات، والمستوى الأعلى، المرحلة الابتدائية 2، ذات السنتين. |
6. The constitutionally guaranteed right to free education in the mother tongue is built into the primary education system provided that a uniform plan and curriculum are implemented in the territory of the Republic of Serbia. | UN | ٦- إن الحق المكفول دستورياً في التعليم المجاني باللغة اﻷم هو حق متأصل في نظام التعليم الابتدائي شريطة تنفيذ خطة موحدة ومنهج دراسي موحد في اقليم جمهورية صربيا. |
460. the primary education system serves 1.6 million children (2004 figure). | UN | 460- يشتمل نظام التعليم الابتدائي على 1.6 مليون طفل (أرقام عام 2004). |
For children, the primary education system should be a key vector for delivery; lifelong learning and community education programmes, with flexible provisions for course delivery, should be developed to target mothers who require numeracy and literacy support. | UN | وبالنسبة للأطفال، ينبغي أن يكون نظام التعليم الابتدائي ناقلا أساسيا لتوفير التعليم؛ كما ينبغي تطوير برامج التعلم مدى الحياة والتعليم المجتمعي، باستخدام أحكام مرنة لتقديم دورات دراسية تستهدف الأمهات اللاتي يحتجن إلى دعم فيما يتعلق بالإلمام بالحساب والقراءة والكتابة. |
81. A 2010 UNICEF report mentioned that less than 70 per cent of Roma children were covered by the primary education system, and less than 50 per cent attended secondary school. | UN | 81- وأشار تقرير اليونيسيف في عام 2010 إلى أن نظام التعليم الابتدائي يغطي أقل من 70 في المائة من أطفال الروما، وأن نسبة تقل عن 50 في المائة منهم يلتحقون بالمعاهد الثانوية(177). |
433. Moreover, the military and political crisis had a severe impact in the educational sector, forcing many schools to close for their own security. There are currently bottlenecks in the primary education system that will make it difficult to achieve the Millennium Development Goal of ensuring that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling. | UN | 433- وعلاوة على ذلك، أثرت الأزمة العسكرية والسياسية بشدة في القطاع التعليمي وأدى انعدام الأمن إلى إغلاق العديد من المدارس والمأزق الذي يواجهه حالياً نظام التعليم الابتدائي سيجعل من الصعب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في أن يكون، بحلول العام 2015، جميع الأطفال من إناث وذكور على حدٍّ سواء قادرين على إتمام الدورة الكاملة للتعليم الابتدائي. |
For children, the primary education system should be a key vector for delivery; lifelong learning and community education programmes, with flexible provisions for course delivery, should be developed to target mothers who require numeracy and literacy support (see paras. 69 and 82 (a) and (b) of the Beijing Platform for Action). | UN | وبالنسبة للأطفال، ينبغي أن يكون نظام التعليم الابتدائي هو العامل الرئيسي في توفير هذا الحدّ الأدنى، وينبغي وضع برامج التعلُّم طول الحياة وبرامج تثقيف المجتمع المحلي من أجل الأمهات اللاتي يحتجن إلى الدعم في مجال الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب مع توخّي المرونة في طريقة تقديم هذه المقررات. (انظر الفقرتين 69 و 82 (أ) و (ب) من منهاج عمل بيجين). |
The analysis of the primary education system in the Federal Republic of Yugoslavia made by UNICEF representatives and respective Republic Ministries of Education, covering the 1990-2000 period, has shown an imbalance in coverage for primary education. | UN | 339- إن التحليل الذي أجراه ممثلو اليونيسيف ووزارة التعليم لنظام التعليم الابتدائي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والذي تناول الفترة ما بين 1990 و2000(28)، قد أماط اللثام عن تفاوت في مدى شمول التعليم الابتدائي للأطفال. |