"the primary health-care system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الرعاية الصحية الأولية
        
    • لنظام الرعاية الصحية الأولية
        
    • نظام الرعاية الصحية الأساسية
        
    • لنظام الرعاية الأولية
        
    Consequently, weaknesses in the primary health-care system abound, and are reflected in poor health indicators across the region. UN ونتيجة لذلك، يعاني نظام الرعاية الصحية الأولية من عدة أوجه نقص تعكسها المؤشرات الصحية المتدنية في مختلف أنحاء المنطقة.
    The Committee notes that responsibility for the provision of health services is currently divided across the three tiers of government, with local governments responsible for the primary health-care system. UN وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن تقديم الخدمات الصحية في الوقت الراهن موزعة على المستويات الثلاثة للحكومة، مع تولي الحكومات المحلية المسؤولية عن نظام الرعاية الصحية الأولية.
    The Committee notes that responsibility for the provision of health services is currently divided across the three tiers of government, with local governments responsible for the primary health-care system. UN وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن تقديم الخدمات الصحية في الوقت الراهن موزعة على المستويات الثلاثة للحكومة، مع تولي الحكومات المحلية المسؤولية عن نظام الرعاية الصحية الأولية.
    (b) Take measures to further improve the infrastructure of the primary health-care system, including dental care; UN (ب) أن تتخذ تدابير لزيادة تحسين الهيكل الأساسي لنظام الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك العناية بالأسنان؛
    (a) Strengthening its efforts to reform the primary health-care system in order to create a model of family-based primary health, including health promotion and disease prevention that is available to all; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى إصلاح نظام الرعاية الصحية الأساسية بغية وضع نموذج للرعاية الصحية الأساسية متاح للجميع يركز على الأسرة ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض؛
    The Committee recommends that in the current health-care reform, priority be given to the primary health-care system and the quality of health services in rural areas. UN وتوصي اللجنة بإعطاء الأولوية في سياق إصلاح قطاع الصحة لنظام الرعاية الأولية والخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    That is attributed to the overall improvement in health care for mothers and children both in hospital and in the primary health-care system. UN ويعزى ذلك إلى التحسن العام في الرعاية الصحية للأمهات والأطفال سواء في المستشفيات أو في نظام الرعاية الصحية الأولية.
    the primary health-care system provided access to health services throughout the island. UN 8- ويمكّن نظام الرعاية الصحية الأولية من الحصول على خدمات صحية في كلّ أنحاء الجزيرة.
    36. Free health care based on the primary health-care system has led to the expansion and the availability of medical services and very high health awareness in all parts of the country. UN 36- وقد أفضت الرعاية الصحية المجانية القائمة على نظام الرعاية الصحية الأولية إلى توسّع الخدمات الطبية وتوافرها، وإلى وجود درجة عالية جداً من الوعي الصحي في جميع أنحاء البلاد.
    UNDCP and WHO have also worked together to produce a publication on lessons learned about drug abuse treatment within the primary health-care system. UN كما تعاون اليوندسيب مع منظمة الصحة العالمية في انتاج منشور عن الدروس المستفادة من علاج تعاطي العقاقير في اطار نظام الرعاية الصحية الأولية.
    In the northern sector, the programme is integrated into the primary health-care system and the disability rate has decreased from 50 per cent in 1995 to 20 per cent in 2002. UN وفي القطاع الشمالي، أدمج البرنامج في نظام الرعاية الصحية الأولية وانخفض معدل العجز من 50 في المائة في عام 1995 إلى 20 في المائة في عام 2002.
    Participants in the High-level Plenary Meetings should consider adding a new target, namely to provide access to sexual and reproductive health through the primary health-care system. UN وينبغي للمشاركين في الجلسات العامة الرفيعة المستوى النظر في إضافة هدف جديد، ألا وهو إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    19. Rural women had good access to the primary health-care system, and all mothers in rural areas gave birth in hospitals. UN 19 - وتابعت قائلة إن الوصول إلى نظام الرعاية الصحية الأولية ميسَّر بصورة جيدة للمرأة الريفية، وتتوفر الولادة في المستشفيات لكل الأمهات في المناطق الريفية.
    68. Moreover, although the primary health-care system provides a temporary solution to many primary health problems, longer-term solutions to the situation are still very much lacking. UN 68- وعلى الرغم من أن نظام الرعاية الصحية الأولية يوفر حلاً مؤقتاً لكثير من المشكلات المتعلقة بتلك الرعاية، فإنه يُفتقر جداً حتى الآن إلى حلول طويلة الأجل لهذه الحالة.
    In line with the strategy prepared by the Ministry of Health, UNICEF and other United Nations agencies, the international community is supporting the Government in rebuilding the primary health-care system. UN وتمشيا مع الاستراتيجية التي أعدتها وزارة الصحة وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وغيره من وكالات الأمم المتحدة، يتولى المجتمع الدولي دعم الحكومة في إعادة بناء نظام الرعاية الصحية الأولية.
    490. While welcoming the establishment and success of the primary health-care system, the Committee is concerned that despite a specific programme designed to address the problem of nutrition the percentage of moderately and severely underweight, stunted and wasted children remains static. UN 490- ترحب اللجنة بإنشاء نظام الرعاية الصحية الأولية ونجاحه، لكنها تشعر بالقلق لأنه رغم وضع برنامج محدد يعالج مشاكل التغذية، فإن نسبة الأطفال المنخفضي الوزن بدرجة معتدلة أو حادة والأطفال الهزيلين والضعاف لا تزال ثابتة.
    36. The Outline for the Development of Chinese Children 2011-2020, issued in August 2011, contained a series of general goals, including improvement of the primary health-care system for children, greater equity in access to the primary public education, and establishment and improvement of a children's welfare system. UN 36 - وتابعت قولها إن البرنامج الإطاري لنماء الأطفال في الصين للفترة 2001-2010، الذي أعلن في آب/أغسطس 2011، يتضمن مجموعة من الأهداف العامة تشمل تحسين نظام الرعاية الصحية الأولية للأطفال، وتحقيق قدر أكبر من الإنصاف في فرص الحصول على التعليم الابتدائي العام، وإنشاء وتحسين نظام لرعاية الأطفال.
    The most frequent reasons for which women see their gynaecologist and use the primary health-care system services are diseases of the urinary tract and reproductive system, factors influencing the state of health and contact with the health care service, contagious and parasitic diseases, pregnancy, birth, in the postnatal period and in the case of tumours. UN وأكثر الأسباب شيوعا التي تدفع المرأة إلى زيارة طبيبها لأمراض النساء والاستفادة من خدمات نظام الرعاية الصحية الأولية أمراض المسالك البولية والجهاز التناسلي، والعوامل المؤثرة على الحالة الصحية والاتصال بخدمات الرعاية الصحية، والأمراض المعدية والطفيلية، والحمل، والولادة، وفي فترة ما بعد الولادة وفي حالة الأورام.
    53. UNFPA reported that recent research had been conducted to clarify current approaches to prevention, care and response to gender-based violence in the primary health-care system and strengthening existing programmes aimed at addressing and preventing gender-based violence. UN 53- وأبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن بحوثاً حديثة أُجريت لتوضيح النهج المتبعة حالياً لمنع العنف القائم على نوع الجنس والاعتناء بضحاياه والاستجابة له في نظام الرعاية الصحية الأولية وتعزيز البرامج القائمة الرامية إلى التصدي للعنف القائم على نوع الجنس ومنعه(81).
    While noting as positive the ongoing health-care reform and the draft legislation on mandatory social insurance to health care, the Committee is concerned at the insufficient infrastructure of the primary health-care system and the high costs of health-care services which have negative impacts on access to health services by poor families, especially those living in rural areas. UN وتشير اللجنة إلى الخطوة الإيجابية المتمثلة في الإصلاح الجاري حالياً لقطاع الصحة ومشروع القانون المتعلق بالتأمين الصحي الإلزامي، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الهياكل الأساسية لنظام الرعاية الصحية الأولية وارتفاع تكلفة الرعاية الصحية، مما يؤثر سلباً في حصول الأسر الفقيرة على الخدمات الصحية، ولا سيما الأسر التي تعيش في مناطق ريفية.
    Work has started on systematic reform of the primary health-care system, based on the principles of family medicine, under a programme of comprehensive measures to promote the family health-care system ratified in 2000 by decision No. 989 of the Cabinet of Ministers. UN وبدأ الإصلاح المنهجي لنظام الرعاية الأولية على أساس مبادئ طب الأسرة في إطار برنامج تدابير شاملة ترمي إلى تعزيز نظام الرعاية الصحية للأسرة الذي اعتمد عام 2000 بموجب القرار رقم 989 الصادر عن مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus