With respect to S-4, interest on the principal amount of JPY 156,806,225 for a period of 518 days at the rate determined by the Governing Council under decision 16. | UN | أما بصدد الشحنة الرابعة، فتدفع الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 225 806 156 يناً يابانياً لفترة 518 يوماً بالسعر الذي يحدده مجلس الإدارة بموجب مقرره 16. |
the principal amount of the loan was USD 140 million. | UN | وكان المبلغ الأصلي للقرض يبلغ 140 مليون دولار. |
Thus, interest often has been awarded by courts and tribunals, in addition to the principal amount of damages representing the loss incurred by a claimant. | UN | ومن ثم، كثيراً ما تحكم المحاكم بمنح فائدة، بالإضافة إلى المبلغ الرئيسي للتعويض الذي يمثل الخسارة التي تكبدها المطالب. |
JKCHR negotiated with the bank and paid the principal amount borrowed. | UN | فقام مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان بالتفاوض مع البنك وسدد المبلغ الأساسي للقرض. |
With regard to the principal amount of the guarantee, the claimants in this instalment have not shown that they made any payments or suffered any loss. | UN | 142- فيما يتعلق بالمبلغ الرئيسي للضمان، لم يبين أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أنهم قدموا أي مدفوعات أو تكبدوا أي خسارة. |
the principal amount of the loss claimed is GBP 195,353 and the interest component is in the amount of GBP 311,330. | UN | والمبلغ الرئيسي للخسارة المطالب بالتعويض عنها هو 353 195 جنيهاً استرلينياً فيما يبلغ عنصر الفائدة 330 311 جنيهاً استرلينياً. |
One of the major constraints currently faced by NCW is the recovery of the principal amount of the fund to enable the fund recovered within a period of one month. | UN | وأحد القيودالرئيسية الحالية التي يواجهها المجلس الوطني للمرأة استعادة المبلغ الأصلي الذي أقرضه الصندوق لتمكينه من الانتعاش في غضون شهر واحد. |
Interest Certain of the Claims include a claim for interest on the principal amount claimed. | UN | 33- يتضمن عدد من المطالبات فائدة عن المبلغ الأصلي المطالب به. |
Enka also seeks compensation for interest on the principal amount of any award in an amount to be determined by the Commission. | UN | 150- وتطلب شركة إينكا أيضا تعويض الفوائد المستحقة على المبلغ الأصلي لأي تعويض تحدد اللجنة قدره. |
John Laing also seeks compensation for interest on the principal amount of any award in an amount to be determined by the Commission. | UN | 262- كما تطلب شركة جون لينغ تعويض الفوائد المستحقة على المبلغ الأصلي لأي تعويض تحدد اللجنة مقداره. |
A number of the Claims include a claim for interest on the principal amount claimed. | UN | 29- يتضمن عدد من المطالبات طلب فائدة عن المبلغ الأصلي المطالب به. |
The Central Bank of Iraq allegedly failed to reimburse the confirming bank when the principal amount fell due in 1987. | UN | ويدعى أن البنك المركزي العراقي لم يسدد الأموال للمصرف المؤكد لخطاب الاعتماد عندما حل أجل استحقاق المبلغ الرئيسي في عام 1987. |
The issue, therefore, is whether any or all of such losses are to be compensated under Governing Council decision 16 by the award of interest on the principal amount of an award. | UN | والمسألة إذن، هي معرفة ما إذا كان ينبغي التعويض عن أي من هذه الخسائر أو جميعها بموجب مقرر مجلس الإدارة 16 بمنح فائدة على المبلغ الرئيسي للتعويض. |
The idea behind the allowance of such interest is not to provide a gain or profit, but to compensate the claimant for the loss of use of money over time caused by the delay in payment of the principal amount of the claim. | UN | والفكرة وراء تخصيص هذه الفائدة ليست هي توفير مكسب أو ربح، وإنما تعويض المطالب على خسارة الانتفاع بالمال عبر الزمن الناتجة عن التأخر في دفع المبلغ الرئيسي للمطالبة. |
Under the Endowment Fund mechanism and implementation arrangements, the principal amount will not be available for programming until such time as the Government of Japan and/or UNDP agree to terminate the Endowment Fund. | UN | وبمقتضى آلية صندوق الهبات والترتيبات التنفيذية، لا يتاح المبلغ الأساسي للبرمجة إلا عندما توافق حكومة اليابان و/أو البرنامج الإنمائي على إنهاء عمل الصندوق. |
Facet seeks compensation of GBP 1,628 as interest on the principal amount of the unpaid receivable owed by SRGP. | UN | 169- تلتمس شركة Facet تعويضاً قدره 628 1 جنيهاً إسترلينياً على شكل فوائد على المبلغ الأساسي للمستحقات غير المدفوعة التي كان على شركة SRGP أن تسددها. |
The Panel considers that any claim that arises because of the delay in payment of compensation is a claim that arises in fact because of the loss of use of the principal amount of the award, and Governing Council decision 16 addresses all these claims. | UN | ويرى الفريق أن أي مطالبة تنجم بسبب التأخر في دفع التعويض هي مطالبة تنجم في الواقع بسبب خسارة الانتفاع بالمبلغ الرئيسي للتعويض، وأن مقرر مجلس الإدارة 16 يتناول جميع هذه المطالبات. |
The Panel does not accept these submissions because, to the extent that the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims arise because of the delay in payments of compensation to the underlying entities, the losses claimed are for loss of use of the principal amount of the award. | UN | 362- ولا يقبل الفريق هذه الطروح لأنه ما دامت المطالبتان المتعلقتان بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض تنشآن بسبب التأخر في دفع التعويض إلى الكيانات الأصلية، فإن الخسائر المطالب بها تتعلق بخسارة الانتفاع بالمبلغ الرئيسي للتعويض. |
the principal amount of the loss claimed is GBP 512,182 and the interest component is in the amount of GBP 816,252. | UN | والمبلغ الرئيسي للخسارة المطالب بالتعويض عنها هو 182 512، ويبلغ عنصر الفائدة مقدار |
the principal amount of the loss is GBP 16,820 and the interest component is in the amount of GBP 26,874. | UN | والمبلغ الرئيسي للخسارة هو 820 16 جنيهاً استرلينياً وعنصر الفائدة قدره 874 26 جنيهاً استرلينياً. |
As noted at paragraph 233, supra, the Panel will not consider claims for interest on the principal amount of awards at this time. | UN | وكما يلاحظ من الفقرة ٣٣٢، أعلاه، لن ينظر الفريق في هذا الوقت في مطالبات الفوائد عن أصل مبلغ التعويض. |
the principal amount plus interest of $489,327 was transferred from rental income under income section II of the United Nations regular budget to repay the loan. | UN | ونقل المبلغ اﻷساسي إضافة إلى الفوائد وقدرها ٣٢٧ ٤٨٩ من دولارات الولايات المتحدة لتسديد القرض. |
The Panel does not accept the Claimant's calculation of the principal amount on which OCC's claimed interest loss is based. | UN | 56- إن الفريق لا يوافق على حساب الشركة للمبلغ الأصلي الذي تطالب أورينت بالتعويض عن خسائرها في الفائدة عليه. |