"the principle of equal treatment for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبدأ المساواة في المعاملة بين
        
    • مبدأ المساواة في معاملة
        
    • مبدأ المعاملة المتساوية بين
        
    • لمبدأ المساواة في المعاملة بين
        
    Thus, certain regulations that were not fully in line with the principle of equal treatment for men and women, or with the principle that treatment of detainees should be humane and should respect the inherent dignity of the human person, had been repealed. UN وهكذا، أُلغيت لوائح معينة لم تكن متمشية تماماً مع مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، أو مع المبدأ الذي يقضي بأن تكون معاملة المحتجزين ذات طابع إنساني وأن تحترم كرامة اﻹنسان المتأصلة فيه.
    Such legislative regulation defined the Greek Ombudsman as monitoring body for the implementation of the principle of equal treatment for men and women in private and public sectors, with the cooperation of the Labour Inspection Corps (LIC). UN وعرَّفت هذه اللائحة التشريعية أمين المظالم اليوناني بوصفه هيئة لرصد تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في القطاعين العام والخاص، بالتعاون مع مفتشيات العمل.
    A fine of up to 5 million won is imposed in the case of violation of the principle of equal treatment for men and women, and a maximum of 5 years in prison or a fine of up to 30 million won for violation of provisions on women's protection. UN فتفرض غرامة تصل إلى مبلغ 5 مليون ون في حالة مخالفة مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء وبالسجن لمدة أقصاها 5 سنوات أو غرامة تصل إلى 30 مليون ون لمخالفة الأحكام الخاصة بحماية المرأة.
    Applying the principle of equal treatment for men and women with respect to employment, professional training and promotion, and work conditions; UN :: تطبيق مبدأ المساواة في معاملة الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظف والتدريب المهني والترقية وظروف العمل؛
    All requests for exemption under Article 19 must be made through the appropriate procedures, and the principle of equal treatment for all Member States must be observed. UN وشــدد على وجوب أن تُقدم جميع طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من خلال اﻹجراءات المناسبة، وعلى وجوب احترام مبدأ المساواة في معاملة جميع الدول اﻷعضاء.
    10. Progress in strengthening the legal framework for gender equality had significantly reduced the barriers hindering application of the principle of equal treatment for women and men. UN 10 - وأضاف أنه تم إحراز تقدم في تعزيز الإطار القانوني للمساواة بين الجنسين مما خفّض الحواجز التي تعرقل تطبيق مبدأ المعاملة المتساوية بين النساء والرجال.
    Any adverse treatment or negative effect produced for a person who lodges a complaint, claim, accusation, suit or appeal of any kind intended to prevent discrimination or to demand effective compliance with the principle of equal treatment for women and men (Article 9). UN :: أية معاملة غير مؤاتية أو أي تأثير سلبي يلقاه شخص يتقدم بشكوى أو طلب أو اتهام أو قضية أو طعن من أي نوع بقصد منع التمييز أو للمطالبة بالامتثال الفعال لمبدأ المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل (المادة 9).
    The following articles of the 1978 Spanish Constitution, which are of fundamental importance because they lay down the principle of equal treatment for men and women, are particularly noteworthy: UN تجدر الاشارة الى المواد التالية من دستور اسبانيا لسنة ٨٧٩١ نظرا ﻷهميتها البالغة فيما يتعلق بارساء مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة:
    Directive 2002/73/EC on implementation of the principle of equal treatment for men and women; UN - التوجيه 2002/73/EC بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة؛
    Council Directive 96/97 of 20 December 1996, amending Directive 86/378 on the implementation of the principle of equal treatment for men and women in occupational social security schemes UN توجيه المجلس ٦٩/٧٩ الصادر في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، الذي يعدل التوجيه ٦٨/٨٧٣ المتعلق بتفعيل مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في اﻷنظمة المهنية للضمان الاجتماعي
    18. In 2006, the Law 3488/2006 on the " Implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions " defined, for the first time, sexual harassment as gender discrimination in the workplace, entitling the victim to claims for compensation. UN 18- وفي عام 2006، جاء القانون رقم 3488/2006 بشأن " تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، في فرص الحصول على العمل والتدريب المهني والترقية وشروط العمل " ليُعرِّف التحرش الجنسي للمرة الأولى، باعتباره تمييزاً بين الجنسين في مكان العمل، وأعطى الحق للمجني عليها في المطالبة بالتعويض.
    Article 1 the principle of equal treatment for men and women applies to access to employment, vocational advancement, guidance, basic and advanced vocational training and retraining, access to an independent occupation or profession, and working conditions. UN المادة ١ - ينطبق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء على الحصول على العمل والترقية الوظيفية والتوجيه والتدريب وصقل المهارات وإعادة التدريب المهني، وإمكانية ممارسة مهنة مستقلة، وعلى ظروف العمل.
    Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EEC on the implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. Article 3 Human rights and fundamental freedoms UN - التوجيه رقم 73/2002 للبرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا، والمؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2002، والمعدل للتوجيه رقم 76/207 للمجلس بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء فيما يتصل بالحصول على العمل والتدريب المهني والترفيه وظروف العمل.
    Such a definition is however provided in Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EC on implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. UN وهذا التحديد وارد مع ذلك في التوجيه 2002/73/CE للبرلمان الأوروبي والمجلس بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2002، الذي يعدّل التوجيه 76/207/CEE للمجلس الخاص بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مجال الوصول للعمالة والتدريب والترقي على الصعيد المهني وشروط العمل أيضا.
    4. Some representatives noted that efforts by the Secretariat to ensure the provision of high-quality conference-servicing support that takes into account the principle of equal treatment for all official languages are not fully reflected in numerous indicators of achievement of the programme and strategy narratives. UN 4 - وأشار بعض الممثلين إلى أن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لضمان توفير دعم عالي الجودة في مجال خدمات المؤتمرات بشكل يراعي مبدأ المساواة في المعاملة بين جميع اللغات الرسمية لا تظهر بالشكل الكامل في العديد من مؤشرات الإنجاز في السرود البرنامجية والاستراتيجية.
    76. Some representatives noted that efforts by the Secretariat to ensure the provision of high-quality conference servicing support that took into account the principle of equal treatment for all official languages were not fully reflected in numerous indicators of achievement of the programme and strategy narratives. UN 76 - وأشار بعض الممثلين إلى أن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لضمان توفير دعم عالي الجودة في مجال خدمات المؤتمرات بشكل يراعي مبدأ المساواة في المعاملة بين جميع اللغات الرسمية لا تظهر بالشكل الكامل في العديد من مؤشرات الإنجاز في السرود البرنامجية والاستراتيجية.
    Article 116 of Title V provides that, in applying article 10 (formerly art. 6) of the Constitution, the principle of equal treatment for men and women shall apply to access to employment, to occupational promotion, to vocational guidance and counselling, to training, to professional upgrading and retraining, to access to self-employment, and to working conditions. UN وتقضي المادة ٦١١ من الفصل الخامس بأنه لدى تطبيق المادة ٠١ )المادة ٦ سابقا( من الدستور، فإن مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة يطبق على الوصول إلى العمل، وعلى الترقية المهنية، وعلى التوجيه، والتدريب، واﻹتقان وإعادة التدريب المهني، وعلى الوصول إلى المهن الحرة، فضلا عن أحوال العمل.
    the principle of equal treatment for men and women with respect to employment, professional training and promotion, and work conditions is one of the fundamental basis of the new Labour Code adopted in the year 2003; UN :: مبدأ المساواة في معاملة الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظف والتدريب المهني والترقية وظروف العمل أحد الركائز الأساسية لقانون العمل الجديد الذي اعتمد عام 2003؛
    In this context, the Government body for the protection of women, set up within the Ministry of Labour and Social Welfare, envisages consolidating the legal framework of the implementation of the principle of equal treatment for men and women with regard to access to employment, vocational training and professional advancement. UN وفي هذاالصدد، تسعى البنية الحكومية لحماية المرأة، المنشأة على مستوى وزارة العمل والحماية الاجتماعية، إلى تدعيم اﻹطار التشريعي لتنفيذ مبدأ المساواة في معاملة الرجل والمرأة فيما يخص التوظيف والتدريب والترقية المهنية.
    The Government was seeking to rectify those imbalances through consistent enforcement of the policy of generating equal opportunities for men and women, through application of the principle of equal treatment for men and women and through the creation of favourable conditions for harmonizing professional and family life. UN وتسعى الحكومة إلى تصحيح هذا الاختلال في التوازن من خلال الإنفاذ المستمر للسياسات التي تسمح بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء عن طريق تطبيق مبدأ المعاملة المتساوية بين النساء والرجال، ومن خلال إيجاد ظروف مؤاتية تسمح بالتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus