"the principle of humanity" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبدأ الإنسانية
        
    • بمبدأ الإنسانية
        
    • المبدأ الإنساني
        
    • ومبدأ الإنسانية
        
    • لمبدأ الإنسانية
        
    • للمبدأ الإنساني
        
    (ii) Interpretation and Application of the principle of humanity to ERW UN `2` تفسير مبدأ الإنسانية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    the principle of humanity was an important and distinct guiding principle. UN ويعد مبدأ الإنسانية مبدأ إرشاديا مهما ومميزا.
    These principles call for assistance to be delivered by independent and neutral humanitarian organizations that are motivated by the principle of humanity and deliver in an impartial manner. UN وتدعو هذه المبادئ إلى إيصال المساعدات من قبل منظمات إنسانية مستقلة ومحايدة يحفزها مبدأ الإنسانية وتنجز مهمتها بنزاهة.
    Although closely related to the principle of humanity in draft article 6, it was nonetheless distinguishable. UN وبالرغم من ارتباطه ارتباطاً وثيقاً بمبدأ الإنسانية الوارد في مشروع المادة 6، إلا أنه يمكن تمييزه عنه.
    If the principle of humanity was confined to protection of human dignity, then draft article 7 could be deleted; if it went beyond that notion, then the text could be retained, but its relationship with draft article 6 should be studied. UN وإذا اقتصر المبدأ الإنساني على حماية الكرامة الإنسانية، حينئذ يمكن حذف مشروع المادة 7؛ أما إذا ذهب إلى أبعد من ذلك المفهوم، فيمكن عندئذ الاحتفاظ بالنص، ولكن مع ضرورة دراسة علاقته بمشروع المادة 6.
    the principle of humanity lay at the meeting point between international humanitarian law and international human rights law. UN ومبدأ الإنسانية هو بمثابة نقطة الالتقاء بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    the principle of humanity must ensure that assistance is focused on the rights and needs of the persons affected. UN فوفقا لمبدأ الإنسانية يجب كفالة تركيز المساعدات على حقوق الأشخاص المتضررين واحتياجاتهم().
    According to another view, references to the " principle of humanity " were mostly found in non-binding instruments, and were largely context specific. UN ورأى آخرون أن معظم الإشارات إلى " مبدأ الإنسانية " موجودة في الصكوك غير الملزمة وأنها محكومة بالسياق إلى حد كبير.
    In contrast, the principle of humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN وفي المقابل، يمنع مبدأ الإنسانية إلحاق أي معاناة أو إصابات أو دمار لا يستدعيها فعلاً تحقيق أهداف عسكرية مشروعة.
    Other States indicated their belief that the principle of humanity is an individual principle and that the principle forbids infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN وأشارت دول أخرى إلى أنها تؤمن بأن مبدأ الإنسانية هو مبدأ مستقل وأن هذا المبدأ يمنع إلحاق المعاناة والأذى وأشكال الدمار التي لا تعد في الواقع ضرورية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    That particular Respondent State articulated its understanding of the principle of humanity as including both of the aforementioned. UN وقد أوضحت هذه الدولة المجيبة في ردها أنها تفهم مبدأ الإنسانية على أنه يشمل الجانبين المشار إليهما أعلاه.
    the principle of humanity stood as the cornerstone of the protection of persons in international law, while the principle of neutrality referred to the apolitical nature of action taken in disaster response. UN وما زال مبدأ الإنسانية يشكل حجر الأساس لحماية الأشخاص في إطار القانون الدولي بينما يشير مبدأ الحيدة إلى الطابع غير السياسي للإجراءات المتخذة ضمن إطار الاستجابة في حالات الكوارث.
    What are the implications for the principle of humanity and the Martens Clause? UN ما هي آثار مبدأ الإنسانية وشرط مارتنز؟
    165. States may not impose conditions for the provision of assistance that do not comport with the principle of humanity. UN 165 - ولا يجوز للدول أن تفرض على تقديم المساعدة شروطا لا تتوافق مع مبدأ الإنسانية.
    the principle of humanity, therefore, requires that affected States, in imposing conditions for the provision of aid, do so only in ways that respect the human dignity of those affected. UN ولذا فإن مبدأ الإنسانية يقتضي من الدول المتضررة، حين تفرض شروطا لتقديم المعونة، أن تفعل ذلك بطريقة تحترم الكرامة الإنسانية للمتضررين.
    38. the principle of humanity gained its central status in the international legal regime with the development of international humanitarian law. UN 38 - واكتسب مبدأ الإنسانية مكانته المركزية في النظام القانوني الدولي في سياق تطوير القانون الإنساني الدولي.
    39. the principle of humanity finds its most clear expression in the requirement to treat humanely civilians and persons hors de combat established by international humanitarian law. UN 39 - ويتجلى مبدأ الإنسانية في أبهى صوره في شرط معاملة المدنيين والأشخاص العاجزين عن القتال معاملة إنسانية، وهو شرط أقره القانون الإنساني الدولي.
    51. the principle of humanity in international humanitarian law is intimately linked to the notion of dignity. UN 51 - يرتبط مبدأ الإنسانية في القانون الإنساني الدولي ارتباطا وثيقا بمفهوم الكرامة.
    While related to the principle of humanity in draft article 6, it was nonetheless distinguishable. UN وفيما يتصل بمبدأ الإنسانية في مشروع المادة 6 فهو أمر متميّز بحدّ ذاته.
    That had resulted in the fundamental norms enshrined in the Covenant, and the principle of humanity which underpinned the entire instrument. UN وأدى ذلك إلى المعايير الأساسية التي يتضمنها العهد، ومبدأ الإنسانية الذي يقوم عليه العهد بأكمله.
    Pictet's commentary on the principles of the Red Cross attributes three elements to the principle of humanity: to prevent and alleviate suffering, to protect life and health, and to assure respect for the individual " . UN وينسب تعليق بيكتيت (Pictet) على مبادئ الصليب الأحمر ثلاثة عناصر لمبدأ الإنسانية: الحيلولة دون المعاناة وتخفيفها، وحماية الأرواح والصحة، وكفالة احترام الأفراد " ().
    Draft article 6 affirms the core position of the principle of humanity in disaster response. UN ويؤكد مشروع المادة 6 المكانة الأساسية للمبدأ الإنساني في الاستجابة لحالات الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus