"the principled positions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواقف المبدئية
        
    • بالمواقف المبدئية
        
    In that regard, we salute the principled positions of the Secretary-General and the initiative he undertook to visit the region. UN وهنا، نحيّي المواقف المبدئية للأمين العام ومبادرته بجولته في المنطقة.
    We stand ready, as do many States of goodwill in this Assembly, to work actively to break the deadlock and overcome the principled positions. UN نحن مستعدون، مثل الكثير من الدول ذات النوايا الحسنة في هذه الجمعية العامة، للعمل بنشاط من أجل كسر الجمود وتجاوز المواقف المبدئية.
    My delegation aligns itself with the statement made by the representative of Pakistan on behalf of the Organization of the Islamic Conference group and fully supports the principled positions that that group has consistently taken on the issue of terrorism. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي ويدعم بالكامل المواقف المبدئية التي اتخذتها المجموعة باستمرار بشأن موضوع الإرهاب.
    The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalisation of the work of the General Assembly, as follows: UN 60- جدد الوزراء التأكيد على سريان وملاءمة المواقف المبدئية للحركة بشأن إنعاش عمل الجمعية العامة، وأعلنوا ما يلي:
    In this regard, they further reaffirmed their adherence to the principled positions set forth in the Declaration on Palestine adopted by the Committee on Palestine during the XIV Summit in September 2006 and by the Ministerial Meeting of the NAM Coordinating Bureau in New York in September 2007. UN وفي هذا الصدد، أعاد الوزراء التأكيد كذلك على تمسكهم بالمواقف المبدئية المبينة في البيان المتعلق بفلسطين، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بفلسطين خلال مؤتمر القمة الرابع عشر المعقود في أيلول/سبتمبر 2006، والاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز المعقود في نيويورك في أيلول/ سبتمبر 2007.
    The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalisation of the work of the General Assembly, as follows: UN 41 - أكد الوزراء من جديد صلاحية وأهمية المواقف المبدئية للحركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، وهي كما يلي:
    The Heads of State or Government reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalisation of the work of the General Assembly, as follows: UN 44 - أكد الرؤساء من جديد صلاحية وأهمية المواقف المبدئية للحركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، وهي كما يلي:
    Reaffirming the principled positions of the OIC on nuclear disarmament and non-proliferation reflected in various OIC documents including the 10th Islamic Summit Conference and 33rd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers; UN إذ يؤكد مجددا المواقف المبدئية لمنظمة المؤتمر الإسلامي من نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، الواردة في مختلف وثائق المنظمة، بما فيها وثائق الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي والدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalisation of the work of the General Assembly, as follows: UN 58 - أكد الوزراء من جديد صلاحية وأهمية المواقف المبدئية للحركة وشددوا عليهما، وذلك فيما يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، على النحو التالي:
    The Heads of State and Government reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalisation of the work of the General Assembly, as follows: UN 61 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على صلاحية وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، وذلك على النحو التالي:
    My delegation shares the concerns expressed by the Non-Aligned Movement and fully subscribes to the principled positions of the Movement pertaining to the cardinal requirement to uphold and respect the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and to maintain the relationship between the Security Council and other principal organs of the United Nations, in accordance with the Charter. UN ووفد بلادي يشاطر حركة عدم الانحياز الشواغل التي أعربت عنها، ويؤيد تماما المواقف المبدئية التي تتبناها هذه الحركة بخصوص المطلب الأساسي المتعلق بدعم واحترام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والحفاظ على العلاقة بين مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة وفقا للميثاق.
    The Heads of State or Government reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalization of the work of the General Assembly, as follows: UN 84 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على صلاحية وملاءمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة، على النحو التالي:
    The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalisation of the work of the General Assembly, as follows: UN 75 - أكد الوزراء مجدداً على صلاحية وملاءمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة، على النحو التالي:
    83. The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalization of the work of the General Assembly, as follows: UN 83 - أكد الوزراء مجدداً على صلاحية وملائمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة على النحو التالي:
    That statement reflects the principled positions and priorities in the area of disarmament and security adopted by the Movement's heads of State or Government at the Summit held successfully in Havana from 11 to 16 September this year. UN ويعبر ذلك البيان عن المواقف المبدئية والأولويات في مجال نزع السلاح والأمن التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات الحركة في مؤتمر القمة الناجح الذي عقد في هافانا في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    the principled positions of the Movement on these issues have been transmitted to the President of the Security Council for the month of February 2006 through the letters of the Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement dated 10 February 2006 and 20 February 2006, as contained in documents S/2006/85 and S/2006/111, respectively, and the letter dated 10 July 2006. UN وقد أحيلت المواقف المبدئية للحركة بشأن هذه المسائل إلى رئيس مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2006 من خلال رسالـتَي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز المؤرختين 10 شباط/فبراير و20 شباط/فبراير 2006 على النحو الوارد في الوثيقتينS/2006/85 و S/2006/111، والرسالة المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 على التوالي.
    In light of this disturbing situation, the Ministers stressed the importance of adhering to and upholding the principled positions and strategies adopted by the Movement and upholding the relevant UN resolutions regarding the question of Palestine. UN 4 - في ضوء هذه الأوضاع المقلقة، شدّد الوزراء على أهمية الانضمام إلى المواقف المبدئية والاستراتيجيات المعتمدة من قبل حركة عدم الانحياز والعمل على دعمها وتعضيد قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بالمسألة الفلسطينية.
    16. Mr. Mansour (Observer for Palestine) said that his delegation appreciated the principled positions of the Secretary-General on many issues, including the illegality of settlements, the inclusion of Jerusalem as a final status issue and the need to end the 1967 occupation in order to allow the establishment of an independent State of Palestine. UN 16 - السيد منصور (المراقب عن فلسطين): قال إن وفده يقدر المواقف المبدئية للأمين العام في العديد من المسائل، ومن ضمنها عدم شرعية المستوطنات، وضم القدس كقضية من قضايا الوضع النهائي، والحاجة إلى إنهاء الاحتلال الذي وقع في عام 1967 من أجل إقامة دولة فلسطين المستقلة.
    In this regard, they further reaffirmed their adherence to the principled positions set forth in the Declarations on Palestine adopted by the NAM Committee on Palestine during the XV Summit as well as during previous and subsequent Ministerial Conferences and Meetings. UN وفى هذا الصدد، أعادوا التأكيد كذلك على تمسكهم بالمواقف المبدئية المبينة في الإعلانات المتعلقة بفلسطين، التي اعتمدتها " لجنة فلسطين " في مؤتمر القمة الخامس عشر، وكذلك خلال المؤتمرات الوزارية السابقة واللاحقة.
    In this regard, they further reaffirmed their adherence to the principled positions set forth in the Declarations on Palestine adopted by the NAM Committee on Palestine during the XV Summit as well as during previous and subsequent Ministerial Conferences and Meetings. UN وفى هذا الصدد، أعاد الوزراء التأكيد كذلك على تمسكهم بالمواقف المبدئية المبينة في البيان المتعلق بفلسطين، الذي اعتمدته " لجنة فلسطين " في مؤتمر القمة الخامس عشر، وكذلك خلال المؤتمرات الوزارية السابقة واللاحقة.
    In this regard, they further reaffirmed their adherence to the principled positions set forth in the Declarations on Palestine adopted by the NAM Committee on Palestine during the XIV Summit and the XV Ministerial Conference. UN وفي هذا الصدد، أعاد الوزراء التأكيد كذلك على تمسكهم بالمواقف المبدئية المبينة في البيان المتعلق بفلسطين، الذي اعتمدته " لجنة فلسطين " خلال مؤتمر القمة الرابع عشر والمؤتمر الوزاري الخامس عشر لحركة بلدان عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus