"the principles and objectives for nuclear non-proliferation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي
        
    • بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي
        
    • المبادئ واﻷهداف لمنع الانتشار النووي
        
    This joint action, following earlier initiatives by several countries of the region, is indicative of the importance the States of Central Asia attach to article VII of the Treaty and paragraphs V to VII of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " , agreed on in 1995, had contained a programme of action towards the implementation of article VI of the Treaty. UN ذلك أن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " ، المتفق عليها في عام 1995، تشتمل على برنامج عمل لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    I am referring to the " Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " adopted by the 1995 Review Conference and the " 13 practical steps " adopted by the 2000 Review Conference. UN أنا أشير إلى " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض لعام 1995 وإلى " الخطوات العملية ال13 " التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    The close interlinkage between disarmament and non-proliferation was truly reflected in the principles and objectives for nuclear non-proliferation and Disarmament adopted at the 1995 Review and Extension Conference. UN وقد تجلى حقا الترابط الوثيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار في المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    The text would then correspond to paragraph 13 of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and Disarmament. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    The section on the safeguards issue of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament is of crucial importance for Turkey. UN والفرع المتعلق بقضية الضمانات والوارد في مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يتمتع بأهمية حاسمة بالنسبة إلى تركيا.
    We include the decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and the decision on strengthening the review process of the Treaty on the list of major achievements. UN ونضيف إلى قائمة اﻹنجازات الرئيسية القرار الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح والقرار الخاص بتعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    NPT/CONF.2005/PC.III/23 Implementation of article VI of the Treaty and of paragraph 4 (c) of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995: report submitted by Mexico UN NPT/CONF.2005/PC.III/22 تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من المكسيك
    NPT/CONF.2005/PC.II/37 Implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and of paragraph 4 (c) of the 1995 Decision on the " Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " as well as of the 13 practical steps of the 2000 Final Document: report submitted by Belgium UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " وكذلك الخطوات العملية الـ 13 الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة في عام 2000: تقرير مقدم من بلجيكا NPT/CONF.2005/PC.II/37
    NPT/CONF.2005/PC.II/41 Implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and of paragraph 4 (c) of the 1995 Decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament: report submitted by Mexico UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من المكسيك
    I. Implementation of the Nuclear Non-Proliferation Treaty and of paragraph 4 (c) of the 1995 decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation UN أولاً- تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4(ج) من المقرر الذي اتخذ في عام 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية.
    7. At the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, all the participating Governments agreed that, in order to make systematic and progressive efforts towards the effective non-proliferation of nuclear weapons, and in respect of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, 13 practical steps should be taken. UN 7 - وخلال مؤتمر الأطراف لعام 2000 المعني بمراجعة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، اتفقت جميع الحكومات المشاركة فيه على أنه يتعين اتخاذ 13 تدبيرا عمليا بغرض إحراز تقدم منهجي وتدريجي في تحقيق فعالية عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك احترام مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    7. At the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, all the participating Governments agreed that, in order to make systematic and progressive efforts towards the effective non-proliferation of nuclear weapons, and in respect of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, 13 practical steps should be taken. UN 7- وخلال مؤتمر الأطراف لعام 2000 المعني بمراجعة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، اتفقت جميع الحكومات المشاركة فيه على أنه يتعين اتخاذ 13 تدبيرا عمليا بغرض إحراز تقدم منهجي وتدريجي في تحقيق فعالية عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك احترام مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    He would prefer to follow the wording of paragraph 13 of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and Disarmament and delete the phrase " once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved " , which changed the meaning of the paragraph. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    NPT/CONF.2005/PC.II/37 Implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and of paragraph 4 (c) of the 1995 Decision on the " Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " as well as of the 13 practical steps of the 2000 Final Document: report submitted by Belgium UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " وكذلك الخطوات العملية الـ 13 الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة في عام 2000: تقرير مقدم من بلجيكا NPT/CONF.2005/PC.II/37
    It must be recalled that the decision to extend the Treaty indefinitely was taken in an overall context that included a decision on the strengthening of the Treaty review process, a decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, a decision on the indefinite extension of the Treaty and a resolution on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتجدر الإشارة إلى أن قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى قد اتخذ في إطار مجموعة تشمل مقررا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومقررا بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومقررا بشأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، فضلا عن قرار متعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The programme of action referred to in the “Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament” set four specific goals. UN وبرنامج العمل المشار إليه في " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " حدد أربعة أهداف.
    the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament provide that nuclear disarmament as set out in the NPT should be fulfilled with determination. UN وتنص مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي على أن نزع السلاح النووي بالصيغة الواردة في معاهدة عدم الانتشار، ينبغي أن ينفذ بتصميم.
    The Japanese delegation heartily welcomes these decisions. It considers that the following positions of the Government of Japan are reflected in the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN يرحب الوفد الياباني ترحيبا حارا بهذه المقررات ويعتبر أن المواقف التالية التي تتخذها حكومة اليابان تتجلى في مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    That decision, in conjunction with the decision to strengthen the review process of the Treaty and the decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and Disarmament, improved the prospects for a better international security environment for all countries for the years ahead. UN إن ذلك القرار مضافا إليه القرار القاضي بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي قد حسنت اﻵفاق من أجل تهيئة بيئة أمنية دولية أفضل لجميع البلدان في السنوات المقبلة.
    Noting the reference in the decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament to the importance of the following measures for the full realization and effective implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including the programme of action as reflected below: UN وإذ تلاحظ اﻹشارة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي إلى أهمية التدابير التالية من أجل اﻹعمال الكامل والتنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك برنامج العمل، وهي:
    In that respect, the undertakings with regard to nuclear disarmament as set out in that Treaty and in the principles and objectives for nuclear non-proliferation and Disarmament must be fulfilled with determination, and an effective comprehensive test-ban treaty must, in our view, be completed as soon as possible in 1996. UN وفي هذا الصدد، فإن التعهدات المتعلقة بنزع السلاح النووي مثلما وردت في تلك المعاهدة وفي المبادئ واﻷهداف لمنع الانتشار النووي ولنزع السلاح يجب الوفاء بها بعزم، ويجب، برأينا، إبرام معاهدة فعالة لحظر شامل للتجارب في أسرع وقت ممكن من عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus