"the printing" - Traduction Anglais en Arabe

    • طباعة
        
    • الطباعة
        
    • بطباعة
        
    • وطباعة
        
    • لطباعة
        
    • طبع
        
    • وطبع
        
    • لطبع
        
    • ولطباعة
        
    • المطبعة
        
    • بطبع
        
    • طباعتها
        
    • مطبعة
        
    • الطباعه
        
    • قانون المطابع
        
    The printer also stated that the claimant paid for the printing of 3,000 copies of the manuscript. UN وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة.
    UNICEF has supported the printing of a manual on peace education and tolerance for primary school teachers and children. UN ودعمت اليونيسيف طباعة دليل متعلق بالتربية من أجل السلام والتسامح لمدرسي وتلامذة التعليم الابتدائي.
    On several occasions, NISS officers were reported to have ordered the removal or replacement of articles and columns from the printing plate. UN ويُدعى أن رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني أمروا في عدة مناسبات بحذف أو استبدال مقالات وأعمدة صحفية من ألواح الطباعة.
    According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية.
    Activities will continue with two other displays in Trinidad and Tobago and the printing of postcards for distribution to school libraries; UN وستتواصل الأنشطة بعرضين آخرين في ترينيداد وتوباغو، وطباعة بطاقات بريدية لتوزيعها على المكتبات المدرسية؛
    That level of resource requirements would provide for travel of experts, travel of staff and contractual services for the printing of 60 pages of documentation. UN وسيتيح مقدار الاحتياجات من الموارد تغطية نفقات سفر الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لطباعة 60 صفحة من الوثائق.
    The Special Rapporteur notes the Government’s view that the printing of newspapers in Vilnius, Lithuania, has occurred as a response to normal market conditions. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية.
    the printing of the revised electoral lists has advanced. UN وحدث تقدم في طباعة القوائم الانتخابية المنقحة.
    the printing of these materials is being funded by the European Union. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي بتمويل طباعة هذه المواد.
    the printing of this compilation received financial support from the Australian Agency for International Development. UN وقدمت الوكالة اﻷسترالية للتنمية الدولية دعماً مالياً من أجل طباعة هذه المجموعة.
    And did you offer any warning as to the effect of cold temperatures on the printing process? Open Subtitles و هل قمتَ بتوفير أي تحذير حول تأثير درجات الحرارة الباردة في عملية الطباعة ؟
    the printing press seems to be a great invention. Open Subtitles تبدو آلة الطباعة لكي تكون إختراع عظيم هى.
    According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية.
    It is expected that by the end of the 2012-2013 biennium, the backlog in the printing of the reports of judgments, advisory opinions and orders will have been cleared. UN ومن المتوقع أن تُصفى الأعمال المتراكمة المتعلقة بطباعة تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر بنهاية فترة السنتين 2012-2013.
    Higher number of printers resulted from the need to maintain print capability with respect to the printing of confidential and sensitive documents and provide users in remote and isolated offices, such as borders and municipal areas, with printers UN يعزى ارتفاع عدد الطابعات إلى الحاجة إلى المحافظة على القدرة فيما يتعلق بطباعة الوثائق السرية والحساسة وتوفير الطابعات للمستعملين في المناطق النائية والمعزولة من قبيل مناطق الحدود والبلديات
    Specific outputs in this function would include the provision of editorial and translation services, the printing of documents and the arranging of facilities. UN ومن النواتج المحددة لتلك المهمة تقديم خدمات التحرير والترجمة، وطباعة الوثائق، ووضع ترتيبات المرافق. اﻵثار
    The report covered various developments, such as key new trends in the manufacture and design of small arms and light weapons, including modular weapons that can be fitted with different components and even change their calibre and the printing of weapons using three-dimensional printers. UN وتناول التقرير مختلف التطورات، من قبيل الاتجاهات الجديدة الرئيسية في صناعة وتصميم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأسلحة المكونة من وحدات تجميعية التي يمكن تزويدها بعناصر مختلفة، بل التي يمكن تغيير عيارها، وطباعة الأسلحة باستخدام طابعات ثلاثية الأبعاد.
    The layout and design of the travel document has been finalized, and a contract has been signed for the printing of the documents. UN وقد جرى الانتهاء من وضع شكل وتصميم وثائق السفر ووقع عقد لطباعة هذه الوثائق.
    UNICEF provided funding for the printing of materials and for the training of 8,000 teachers in their use. UN وقد وفرت اليونيسيف التمويل لطباعة المواد وتدريب 000 8 معلم على استعمالها.
    The non-holding of elections during the period had an adverse effect on the printing of posters and leaflets UN نجم عن عدم إجراء الانتخابات خلال الفترة أثر سلبي بالنسبة إلى طبع الملصقات والمنشورات
    Other support activities include refresher courses for teachers, the printing of educational materials and the provision of trauma counselling in schools. UN وتتضمن نشاطات الدعم اﻷخرى دورات لتجديد معارف المعلمين، وطبع المواد التعليمية وتقديم خدمة إرشاد للمصابين بالصدمات في المدارس.
    Presently a system of Polaroid film is being used for the printing of the National Identity Card. UN ويجري حاليا استخدام نظام فيلم بولارويد لطبع بطاقة الهوية الوطنية.
    28. The unutilized balance of $189,800 under this heading related to lower costs of materials and supplies procured for the Print Unit and the Radio and Television Unit, and for the printing of brochures, leaflets and newsletters. UN 28 - يتصل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 189 دولار تحت هذا البند بانخفاض تكاليف المواد واللوازم التي اشتريت لوحدة الطباعة ولوحدة الإذاعة والتلفزيون، ولطباعة الكتيبات والمنشورات والرسائل الإخبارية.
    the printing press still operates at 10 per cent of its original capacity. UN وما تزال المطبعة تعمل بنسبة 10 في المائة من طاقتها الأصلية.
    It also includes a Global Information System (GIS) capability, which allows for the printing of a wide variety of highly detailed maps. UN كما أنها تحتوي على قدرة لنظام المعلومات العالمي تسمح بطبع تشكيلة واسعة من الخرائط المتصلة للغاية.
    There had also been attempts on the part of some opposition candidates to disrupt and even prevent the printing of ballot papers. UN كما جرت محاولات من قِبل بعض مرشحي المعارضة لعرقلة طباعة أوراق الاقتراع، بل ولمنع طباعتها.
    we set up the printing press not just for itself, not just purely for itself, but so that you might have a ready source of absorption and of remedy. Open Subtitles نحن أنشأنا المطبعة ليس فقط لأنها مطبعة .. ليس فقط لأنها مطبعة ..
    Um, during the printing process, there were little creases in the notes. Open Subtitles تم اثبات انها عمله صعبه للغايه ليتم انتاجها أثناء عمليه الطباعه
    The Special Rapporteur was informed that the printing Presses and Publications Act 1984 contains important limitations on press freedom. UN 29- أُبلغ المقرر الخاص بأن قانون المطابع والمنشورات لعام 1984 يتضمن قيودا هامة على حرية الصحافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus