As such, an evaluation of the performance of UNRWA against the prior biennium could not be easily made. | UN | ومن ثم لم يكن من السهل إجراء تقييم لأداء الوكالة مقارنا بأدائها في فترة السنتين السابقة. |
This represented a decrease of 27 per cent from the prior biennium. | UN | وهذا يمثل نقصانا قدره 27 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
Savings on the cancellation of obligations from the prior biennium | UN | وفورات نتجت عن إلغاء التزامات من فترة السنتين السابقة |
The increase in the cash balance when compared with the prior biennium was only 2 per cent. | UN | ولم تتجاوز الزيادة في الرصيد النقدي 2 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The comparative amounts for the prior biennium have been restated accordingly. | UN | وجرى بناء على ذلك إعادة ذكر المبالغ المقارنة لفترة السنتين السابقة. |
These cancellations represented 82 per cent of the prior biennium biennial support budget unliquidated obligations. | UN | وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة. |
This reflected an improvement from the prior biennium figures of 45 per cent. | UN | وهذا يعكس تحسنا يبلغ 45 في المائة بالمقارنة مع أرقام فترة السنتين السابقة. |
This presented a $0.3 million decrease from the prior biennium. | UN | ويمثل هذا المبلغ التقديري نقصانا قدره 0.3 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Furthermore, UNRWA capitalized its land and buildings, whereas it had expensed such transactions in the prior biennium. | UN | وعلاوة على ذلك أجرت الأونروا عملية رسملة لأراضيها ومبانيها بينما سجلت هذه المعاملات كمصروفات في فترة السنتين السابقة. |
The admission fee structure will remain the same as in the prior biennium. | UN | وسيظل هيكل رسوم الدخول على ما كان عليه دون تغيير عن فترة السنتين السابقة. |
The admission fee structure will remain the same as in the prior biennium. | UN | وسيظل هيكل رسوم الدخول على ما كان عليه دون تغيير عن فترة السنتين السابقة. |
The Board noted that that write-off had not yet been made by UNDP, although full provision for it had been in the prior biennium. | UN | ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم ينفذ بعد عملية الشطب تلك على الرغم من تخصيص اعتماد كامل لذلك في فترة السنتين السابقة. |
This presented a $0.3 million decrease from the prior biennium. | UN | ويمثل هذا المبلغ التقديري نقصانا قدره 0.3 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Project expenditure in the prior biennium that should have been audited was $24.7 million. | UN | وبلغت نفقات المشاريع في فترة السنتين السابقة التي كان من المتعين مراجعة حساباتها 24.7 مليون دولار. |
This represented a 5.8 per cent increase from the prior biennium. | UN | ويمثل هذا المبلغ التقديري زيادة قدرها 5.8 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
This was achieved through a higher-than-budgeted vacancy rate and savings from the prior biennium's obligations. | UN | وتحقق ذلك من خلال معدل شواغر أعلى من المعدل المدرج في الميزانية ومن خلال وفورات من التزامات فترة السنتين السابقة. |
Savings on cancellation of obligations from the prior biennium amounted to Euro0.6 million. | UN | وبلغت الوفورات من الغاء الارتباطات التي تعود إلى فترة السنتين السابقة 0.6 مليون يورو. |
This presented a $1.4 million increase from the prior biennium. | UN | ويمثل هذا المبلغ التقديري زيادة قدرها 1.4 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
The actual provision is $18 million which is an increase of $6 million over the prior biennium. | UN | ويبلغ مقدار المخصص الفعلي 18 مليون دولار ويمثل زيادة بمبلغ 6 مليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Thus, an evaluation of the performance of UNICEF against the prior biennium could not easily be made. | UN | وهكذا لم يمكن بسهولة إجراء تقييم لأداء اليونيسيف مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
These differences amounted to $556,000 and $44,000 respectively, although the ending balance does agree with the prior biennium's financial statements. | UN | وبلغت هذه الفروق 000 556 دولار و 000 44 دولار، على التوالي، على الرغم من أن رصيد نهاية الفترة يتفق مع البيانات المالية لفترة السنتين السابقة. |
the prior biennium adjustments comprise: Euro | UN | تشتمل التصحيحات المتعلقة بفترات السنتين السابقة على ما يلي: |