"the priorities identified by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات التي حددتها
        
    • الأولويات التي حددها
        
    • الأولويات التي تحددها
        
    • للأولويات التي تحددها
        
    • للأولويات التي حددتها
        
    • بالأولويات التي حددتها
        
    • الأولويات التي يحددها
        
    • الأولويات المحددة في
        
    • الأوليات التي حددتها
        
    • اللجنة اﻷولويات التي حددتها
        
    • والأولويات التي حددتها
        
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تتفق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    the priorities identified by the President and his Government in areas where the United Nations is mandated to provide support remain valid and relevant. UN ولا تزال الأولويات التي حددها الرئيس وحكومته في المجالات التي أنيط بالأمم المتحدة فيها تقديم الدعم صالحة وذات صلة.
    Donor countries needed to address the lack of coordination and harmonization among programmes and respect the priorities identified by recipient countries. UN وينبغي للبلدان المانحة أن تعمل على معالجة نقص التنسيق والمواءمة بين البرامج وأن تحترم الأولويات التي تحددها البلدان المتلقية للمساعدة.
    However, to ensure that it is irreversible, we call upon our development partners to continue to provide substantial and timely support for the priorities identified by the recipient countries. UN ولضمان ألا يحدث تراجع فيه، فإننا نطلب من شركائنا في التنمية مواصلة تقديم الدعم بصورة كبيرة وفي الوقت المناسب للأولويات التي تحددها البلدان المتلقية.
    (iii) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iii) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    the priorities identified by the National Department of Health included the following broad areas: UN وتشمل الأولويات التي حددتها وزارة الصحة الوطنية المجالات العامة التالية:
    Furthermore, the Peacebuilding Commission should support the priorities identified by the Government of Burundi itself. UN وفضلاً عن هذا، ينبغي أن تدعم لجنة بناء السلام الأولويات التي حددتها حكومة بوروندي نفسها.
    :: To ensure that resources are used for the priorities identified by the beneficiary countries; UN الحرص على استخدام الموارد لدعم الأولويات التي حددتها البلدان المستفيدة.
    Rather, they should complement them within the framework of an integrated strategy based on the priorities identified by the Member States. UN بل ينبغي أن تكملها في إطار استراتيجية قائمة على الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    As the request for the inclusion of migratory species comes from a multilateral environmental agreement, it has been included in the priorities identified by the Panel and the Bureau. UN وبما أن طلب إدراج الأنواع المهاجرة يأتي من اتفاق بيئي متعدد الأطراف فقد تم إدراجه ضمن الأولويات التي حددها الفريق والمكتب.
    the priorities identified by the Council include ensuring the timeliness of stipend payments to the national army and developing policies for the regulation and inspection of private security companies. UN وتشمل الأولويات التي حددها المجلس كفالة دفع رواتب الجيش الوطني الصومالي في وقتها، ووضع السياسة العامة لتنظيم وتفتيش شركات الأمن الخاصة.
    The Special Representative reported that the priorities identified by President Alassane Ouattara and the areas to which the United Nations is mandated to provide support remained valid to assist the Government in stabilizing the security situation around the country. UN وأفاد الممثل الخاص أن الأولويات التي حددها الرئيس الحسن واتّارا والمجالات التي أنيط فيها بالأمم المتحدة تقديم الدعم لا تزال صالحة لمساعدة الحكومة على تحقيق استقرار الحالة الأمنية.
    To maximize results, donors should direct their bilateral aid to the priorities identified by UNMIBH for equipment and training. UN وبغية الوصول إلى أفضل النتائج، ينبغي أن يوجه المانحون معوناتهم الثنائية صوب الأولويات التي تحددها البعثة بالنسبة للمعدات والتدريب.
    These collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. UN وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this context, they are planning to establish national funds to combat desertification (NFDs), which should make it possible not only to allocate the funds mobilized on the basis of the priorities identified by national partners, but also to adopt simpler financing procedures. UN وهي، لهذا الغرض، تعتزم إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر؛ الأمر الذي قد يمكِّن من تخصيص الأموال المحشودة تبعاً للأولويات التي تحددها العناصر الفاعلة الوطنية، فضلاً عن اعتماد إجراءات تمويل مبسَّطة.
    The SBSTA may also wish to draw the attention of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to the need to support, through the GEF, the above-mentioned project proposals, provided that those projects conform exclusively with the priorities identified by Parties following their consideration of the second adequacy report. UN وقد تود أيضاً لفت انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى ضرورة تأييد مقترحات المشاريع المشار إليها أعلاه، عن طريق مرفق البيئة العالمية، بشرط مطابقة هذه المشاريع حصراً للأولويات التي تحددها الأطراف بعد النظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة.
    Activities continued to focus on responding to the priorities identified by beneficiary countries and regions and supported the implementation of recommendations of the Bangkok Plan of Action. UN واستمر تركيز الأنشطة على الاستجابة للأولويات التي حددتها البلدان والأقاليم المستفيدة ودعم إنفاذ توصيات خطة عمل بانكوك.
    2. In formulating these proposals, paramount consideration has been given to ensuring that the scope and programmatic content fully address the priorities identified by the General Assembly, as set out in the medium-term plan for the period 2002-2005 and the outline for the biennium 2002-2003. UN 2 - قد تم، لدى صياغة هذه المقترحات، إيلاء أوفر قسط من الاهتمام لضمان أن يفي نطاقها ومحتواها البرنامجي وفــــاء تاما بالأولويات التي حددتها الجمعية العامة على النحو الوارد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والمخطط العام لفترة السنتين 2002-2003.
    Algeria renewed its appeal to the international community to continue to provide assistance to Sao Tome and Principe in accordance with the priorities identified by the country. UN وجددت الجزائر نداءها إلى المجتمع الدولي كي يواصل تقديم المساعدة إلى سان تومي وبرينسيبي بما يتفق مع الأولويات التي يحددها البلد.
    Respecting the priorities identified by the host country's own poverty-reduction strategies and other development plans will help ensure the sustainability of the peacebuilding efforts. UN واحترام الأولويات المحددة في استراتيجيات الحد من الفقر لدى البلد المضيف، وفي غيرها من الخطط الإنمائية سيسهم في ضمان استدامة جهود بناء السلام.
    There was also agreement with the priorities identified by ACC for its programme of work for 2001, although it was suggested that in future more details should be provided. UN وتم الاتفاق كذلك مع الأوليات التي حددتها اللجنة لبرنامج عملها لعام 2001، غير أنه اقترح أن يتم تقديم مزيد من التفاصيل في المستقبل.
    20. the priorities identified by the Special Rapporteur are interrelated. UN ٢٠ - والأولويات التي حددتها المقررة الخاصة مترابطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus