"the priorities of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • أولويات الأمم المتحدة
        
    • أولويات برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • أولويات المنظمة
        
    • أولويات اﻷمم المتحدة المنصوص عليها
        
    • ﻷولويات اﻷمم المتحدة
        
    • بأولويات الأمم المتحدة
        
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2011, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2011, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Noting also the possibilities of improving and activating environmental activities in the Arab region, within the framework of the priorities of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يلاحظ أيضا إمكانية تحسين وتنشيط اﻷنشطة البيئية في المنطقة العربية، في إطار أولويات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات المنظمة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلـم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Efforts to integrate human security into the priorities of the United Nations and its Members have been many and progressive. UN والجهود المبذولة لإدماج الأمن البشري في أولويات الأمم المتحدة وأعضائها عديدة وتدريجية.
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلـم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    The Under-Secretary-General had stressed that both he and the Secretary-General considered the situation in the Middle East to be one of the priorities of the United Nations. UN وشدد وكيل الأمين العام على أنه والأمين العام يعتبران الحالة في الشرق الأوسط أولوية من أولويات الأمم المتحدة.
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلـّم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    In this context, the diversification of African economies is regarded as one of the priorities of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وفي هذا السياق، يعتبر تنويع الاقتصادات الافريقيـــة إحدى أولويات برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات المنظمة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    344. Support was expressed for the programme of work proposed in this section and it was emphasized that the promotion of human rights was one of the priorities of the United Nations in the medium-term plan for the period 1998–2001. UN ٤٤٣ - أُعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب وشُدد على أن تعزيز حقوق اﻹنسان هو أحد أولويات اﻷمم المتحدة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    The process of downsizing the Secretariat, while being welcome and necessary, should become part of a wider change characterized by a clear definition of the priorities of the United Nations and by an adequate allocation of its human and material resources. UN إن عملية تخفيض حجم اﻷمانة العامة، بينما تلقى الترحيب وتعتبر ضرورية، ينبغي أن تصبح جزءا من تغيير أوسع نطاقا يتسم بتحديد واضح ﻷولويات اﻷمم المتحدة وبتخصيص كاف لمواردها البشرية والمادية.
    We support efforts to link the budget with the priorities of the United Nations. UN ونحن نؤيد جهود ربط الميزانية بأولويات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus