"the prison population" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد نزلاء السجون
        
    • عدد السجناء
        
    • لنزلاء السجون
        
    • المسجونين
        
    • نزلاء السجن
        
    • أعداد السجناء
        
    • مجموع نزلاء السجون
        
    • عدد النزلاء في السجون
        
    • بين نزلاء السجون
        
    • بعدد السجناء
        
    • أوساط السجناء
        
    • عدد المساجين
        
    • هؤلاء السجناء
        
    • عن نزلاء السجون
        
    • عدد المحتجزين
        
    Croatia requested further information on the measures taken to reduce the prison population and improve its conditions. UN وطلبت كرواتيا مزيداً من المعلومات عن التدابير المُتخذة لخفض عدد نزلاء السجون وتحسين ظروف السجن.
    She provided an overview of the use of alternative sentences and trends in the growth of the prison population. UN وقدّمت لمحة عامة عن استخدام الأحكام البديلة والاتجاهات السائدة فيما يتعلق بازدياد عدد نزلاء السجون.
    The project has helped to stabilize the prison population at the facility, which had typically hovered at around 1,000 inmates. UN وساعد هذا المشروع على تثبيت عدد السجناء في هذه المؤسسة التي ظلت تضم، عادة، 000 1 نزيل تقريبا.
    In Bangladesh, the prison population stands at 288 per cent of official capacity, the highest rate in South Asia. UN وفي بنغلاديش يبلغ عدد السجناء 288 في المائة من السعة الرسمية، وهو أعلى معدّل في جنوب آسيا.
    The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون.
    The third panellist focused on the holistic, rehabilitative approach adopted in Singapore to achieve a significant reduction in the prison population by reducing the rate of recidivism. UN وركّز المُناظِر الثالث على النهج التأهيلي الشامل الذي اعتمد في سنغافورة بغية تخفيض عدد نزلاء السجون بصورة ملحوظة عن طريق خفض معدل معاودة الإجرام.
    Case management could help to improve the treatment of prisoners and to reduce the prison population. UN كما أن إدارة القضايا تساعد على تحسين علاج السجناء وعلى خفض عدد نزلاء السجون.
    A very significant reduction of the prison population was achieved as an outcome of these initiatives. UN وتحقق خفض كبير جدا في عدد نزلاء السجون نتيجة لهذه المبادرات.
    the prison population included 4,626 convicted males and 115 convicted females. UN ويبلغ عدد نزلاء السجون الذين صدرت ضدهم أحكام 626 4 نزيلا مقابل 115 نزيلة.
    The limited capacity of the judiciary to administer justice quickly has led to a sharp rise in the prison population, which continues to live in overcrowded conditions and whose fundamental rights are being violated. UN وقد أدى فقدان السلطة القضائية للقدرة الكافية على إقامة العدل بسرعة إلى ارتفاع حاد في عدد نزلاء السجون الذين ما زالوا يعيشون في ظروف تتسم بالازدحام والذين تنتهك حقوقهم الأساسية.
    Over the past 15 years, the prison population has grown at an annual rate of 8 to 13 per cent. UN وعلى مدار الخمسة عشر عاماً الماضية، كان عدد السجناء ينمو بمعدل سنوي نسبته 8 إلى 13 في المائة.
    Growth in the prison population is currently higher than at any time in the country's history. UN ونمو عدد السجناء حالياً أعلى مما كان عليه في أي وقت مضى على مدى تاريخ البلد.
    The Committee notes with concern that the prison population is growing steadily and is concerned at the lack of alternative non-custodial forms of punishment. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع عدد السجناء باضطراد، كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أشكال عقابية بديلة غير الاحتجاز.
    The rapid growth of the prison population constitutes one of the most challenging problems faced by criminal justice systems worldwide. UN 1- يشكِّل التزايد السريع في عدد السجناء مشكلةً من أخطر المشاكل التي تواجه نظام العدالة الجنائية في العالم.
    The firm implementation of that policy had made it possible to reduce the prison population to less than half the level it had been at 20 years earlier. UN وبفضل التصميم في تنفيذ هذه السياسة، تراجع عدد السجناء بنسبة تزيد عن 50 في المائة عما كان عليه قبل عشرين عاماً.
    The Committee urges the State party to urgently undertake a census of the prison population and allocate the necessary funds to provide food for the detainees. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإجراء تعدادٍ لنزلاء السجون وتخصيص الأموال اللازمة لتوفير الغذاء للمحتجزين.
    There is no facility in which women who are ill can be segregated from the rest of the prison population so that they can receive better treatment, among other problems. UN ولا يوجد أي مرفق يمكن فصل النساء فيه عن بقية المسجونين بحيث يتمكنّ من الحصول على علاج أفضل، إلى جانب وجود مشاكل أخرى؛
    In addition, he works only 15 hours a week, which is insufficient given the size of the prison population. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهذا الطبيب لا يعمل إلاّ لمدة 15 ساعة في الأسبوع، وهي فترة غير كافية بالنظر إلى أعداد نزلاء السجن.
    the prison population is growing and there is a decline in the crime rate. UN وبيّنت أن أعداد السجناء آخذة في النمو، وأن ثمة انخفاضاً في معدل الجريمة.
    The 31 suspects currently held on remand pending trial in Seychelles account for nearly 10 per cent of the prison population. UN فالمشتبه فيهم الـ 31 المحتجزين حالياً احتياطياً لحين محاكمتهم يشكلون قرابة 10 في المائة من مجموع نزلاء السجون في البلد.
    It was concerned by the high incidence of trafficking in children and urged Costa Rica to raise the age of sexual consent to 18 and to develop new strategies to reduce the prison population. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الاتجار بالأطفال وحثت كوستاريكا على رفع سن ممارسة الجنس بالتراضي إلى 18 عاماً ووضع استراتيجيات جديدة للحد من عدد النزلاء في السجون.
    This over-representation of Māori in the prison population has not changed significantly over the past five years. UN ولم يتغير هذا الوجود المفرط للماوريين بين نزلاء السجون بدرجة كبيرة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    :: Coordinator of the project on the challenge presented by the prison population of Panama, sponsored by the United Nations Development Programme. UN :: منسقة مشروع بشأن مواجهة التحدي المتعلق بعدد السجناء داخل بنما تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Efforts were also being made to diagnose tuberculosis at an early stage and to provide special treatment for sufferers among the prison population. UN ويجري أيضا بذل الجهود لتشخيص الدرن في مرحلة مبكرة وتقديم علاج خاص للمصابين به في أوساط السجناء.
    In other words, the prison population grew in the first six months of 1999. UN أي أن عدد المساجين ارتفع خلال الشهور الستة اﻷولى من عام ١٩٩٩.
    The prison staff reported that those prisoners had " behavioural disorders " and therefore wished to stay apart from the rest of the prison population. UN وأفاد موظفو السجن أن هؤلاء السجناء يعانون من " اضطرابات سلوكية " وفضلوا البقاء بمعزل عن بقية نزلاء السجن.
    The State party should ensure the effectiveness of a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees and include information thereon in its next periodic report, in addition to data on the prison population. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إنشاء آلية لتلقي شكاوى السجناء ومعالجتها بطريقة سرية وفعالة وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن هذا الموضوع وكذا بيانات عن نزلاء السجون.
    Reduce the prison population and the high number of persons held in pretrial detention UN :: الحد من الاكتظاظ داخل السجون وتخفيض عدد المحتجزين رهن المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus