"the prison service" - Traduction Anglais en Arabe

    • دائرة السجون
        
    • إدارة السجون
        
    • مصلحة السجون
        
    • لدائرة السجون
        
    • إدارة السجن
        
    • لمصلحة السجون
        
    • ودائرة السجون
        
    • ومصلحة السجون
        
    • خدمة السجون
        
    • جهاز السجون
        
    • بدائرة السجون
        
    • تابعة لدوائر السجون
        
    • دائرةُ السجون
        
    • خدمات السجون
        
    • لادارة السجون
        
    The strategic development plan reviewed new activities and potential funding sources identified the Prison Service. UN واستعرضت الخطة الإنمائية الاستراتيجية أنشطة جديدة وحددت دائرة السجون مصادر التمويل المحتملة.
    Internal procedures in the Prison Service were drafted to ensure full observance of those principles. UN ويتم صياغة الإجراءات الداخلية في دائرة السجون لضمان التقيّد التام بتلك القواعد.
    The vast majority still came from the Prison Service. UN والأغلبية العظمى لا تزال تأتي من إدارة السجون.
    Recently, the demand for training has expanded exponentially with the integration of a large number of ex-Sudan People's Liberation Army soldiers into the Prison Service. UN وقد حدثت مؤخرا زيادة متسارعة في الطلب على التدريب بعد ضم عدد كبير من الجنود السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى مصلحة السجون.
    Training provided by the Educational Institute of the Prison Service in the Czech Republic reflects current applicable legal standards. UN ويجسّد التدريب الذي يقدمه معهد التعليم التابع لدائرة السجون بالجمهورية التشيكية المعايير القانونية المنطبقة حالياً.
    Of the 19% of women in the Prison Service, 8% are in senior positions. Figure 14 UN وتشغل 8 في المائة من نسبة النساء في دائرة السجون البالغة 19 في المائة، مناصب عليا.
    Assistant Commissioners fall directly under the Commissioner who is the Head of the Prison Service. UN ويتبع المفوض المساعد مباشرة المفوض وهو رئيس دائرة السجون.
    the Prison Service used a holistic approach integrating medical, psychological, social and family oriented treatment. UN وتستعمل دائرة السجون نهجاً كلياً تتكامل فيه المعالجة الطبية والنفسية والاجتماعية والمعالجة الموجهة نحو الأسرة.
    The representatives of Bolivia should indicate whether the Prison Service brought such cases before a judge. UN وقال إنه ينبغي لممثلتي بوليفيا أن تبينا ما إذا كانت دائرة السجون تعرض مثل هذه الحالات على قاض.
    Special regimes designed by the Prison Service and the YJB are provided in those units to meet the young women's needs. UN وتتوفر أنظمة خاصة صممتها دائرة السجون و مجلس العدالة للشباب في هذه الوحدات لتلبية احتياجات الشابات.
    the Prison Service established various treatment frameworks for domestic violators. UN ولقد وضعت دائرة السجون أطرا مختلفة لمعاملة من يرتكبون عنفا عائليا.
    In addition, the Prison Service was taking care to avoid any negligence or abuse that might be harmful to detainees. UN وقال إن إدارة السجون تسهر أيضاً على تجنب أي إهمال أو إساءة مما قد يلحق ضرراً بالمحتجزين.
    To ensure that distances and journey times do not increase, the Prison Service has re-roled male prison facilities at seven prisons. UN ولكفالة عدم زيادة المسافات والوقت الذي يستغرقه السفر، قامت إدارة السجون بتغيير دور عدد من سجون الرجال في 7 سجون.
    In addition, the transfer of the Prison Service to the Ministry of Justice has done nothing to change the complicity of the service in such practices. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحويل دوائر إدارة السجون لتشرف عليها وزارة العدل لم يأتِ بأي تغيير في تواطؤ تلك الدوائر.
    UNMIS also assisted the Prison Service in the development of the prisons bill and maintained an advisory presence in all 10 southern states. UN كما ساعدت البعثة مصلحة السجون في وضع مشروع قانون السجون، وأبقت على وجود استشاري في كل الولايات الجنوبية العشر.
    Following the submission of a report by a law firm to the Chief Inspector of Prisons, an internal inquiry is said to have been carried out by the Prison Service. UN وفي أعقاب قيام شركة محاماة بتقديم تقرير إلى كبير مفتشي السجون، يقال إن تحقيقاً داخلياً قد أجري من قبل مصلحة السجون.
    Lastly, the Office is developing a strategy to generate funds for the Prison Service. UN وأخيراً، يعكف المكتب حالياً على صوغ استراتيجية لتوفير التمويل اللازم لدائرة السجون.
    The White Paper, a copy of which is at annex H, sets out a programme of work for the Prison Service into the next century. UN والوثيقة البيضاء التي ترد نسخة منها في المرفق حاء، تعرض برنامج عمل لدائرة السجون حتى مطلع القرن القادم.
    The Devon and Cornwall police, who were investigating the incident, would determine whether Dennis Stevens had been subjected to severe beatings, an allegation denied by the Prison Service. UN وستقوم شرطة ديفون وكورنوال، التي كانت تحقق في الحادث، بتحديد ما إذا كان دينيس ستيفنس قد أخضع لضرب شديد، وهو ادعاء تنكره إدارة السجن.
    A concept paper on community service in South Sudan was also approved by the Director-General of the Prison Service UN واعتمد المدير العام لمصلحة السجون أيضا ورقة مفاهيم بشأن أداء الخدمة الاجتماعية بدلا عن عقوبة السجن
    Israeli prisons and the Prison Service are routinely subject to inspections by the State Comptroller. UN وتخضع السجون الإسرائيلية ودائرة السجون بشكل روتيني لعمليات تفتيش يقوم بها المراقب المالي للحكومة.
    The Charter was produced following extensive consultations with all relevant agencies including the Courts, Garda Siochána (police), the Prison Service, the Probation and Welfare Service, the State Prosecution Service and the Victim Support organisation. UN وقد وضع الميثاق بعد مشاورات مكثفة مع جميع الوكالات ذات الصلة، بما فيها المحاكم والشرطة ومصلحة السجون والمرفق المعني بالرعاية وبمن هم تحت المراقبة وإدارة الادعاء التابعة للدولة وهيئة دعم الضحايا.
    While those activities are focused on supporting the Prison Service, they also include the strengthening of cooperation among relevant stakeholders in the justice system in identifying key issues and drawing up strategies for developing alternatives to imprisonment. UN وفي حين أن تلك الأنشطة تركِّز على دعم خدمة السجون فهي تشمل أيضاً تعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في نظام العدالة الجنائية من أجل تعيين المسائل الرئيسية وصوغ استراتيجيات لوضع بدائل للسجن.
    One mental illness management course was organized for 27 medical personnel from the Prison Service and the Ministry of Health in Juba. UN ونظمت دورة عن إدارة الأمراض العقلية لـ 27 من الموظفين الطبيين العاملين في جهاز السجون ووزارة الصحة في جوبا.
    The Committees' members are from the Prison Service and the Ministry of Social Affairs. UN وأعضاء هذه اللجان من العاملين بدائرة السجون ووزارة الشؤون الاجتماعية.
    The Committee also recommends that a study be undertaken into the causes of suicides in detention, that the Prison Service enhance the monitoring and detection of detainees at risk and take preventive measures with regard to the risk of suicide and inter-prisoner violence, including installing cameras and increasing the number of prison staff. UN كما توصي اللجنةُ بأن تُجرى دراسة بشأن أسباب الانتحار في أماكن الاحتجاز وبأن تحسِّن دائرةُ السجون وسائل رصد وتحديد المحتجزين الذين قد يقدِمون على الانتحار وبأن تتخذ تدابير وقائية بخصوص خطر الانتحار والعنف فيما بين السجناء، بما في ذلك نصب كاميرات وزيادة عدد موظفي السجون.
    However, it also requires expansion of the capacity of the Prison Service. UN إلاّ أن ذلك يتطلب أيضاً توسيع سعة خدمات السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus