"the prisons department" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة السجون
        
    • مصلحة السجون
        
    • المديرية العامة للسجون
        
    • مديرية السجون
        
    The Office provided comments and suggested some new provisions to the Prisons Department of the Ministry of Interior. UN وقدم المكتب إلى إدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية تعليقات على هذا الإعلان واقترح بعض الأحكام الجديدة.
    The prosecutor's office, judges, magistrates and representatives of the interior ministry regularly visit the facilities run by the Prisons Department. UN ويُجري موظفو الادعاء العام والقضاة والمسؤولون القضائيون وموظفو وزارة الداخلية زيارات منتظمة لمرافق إدارة السجون.
    the Prisons Department takes care of their security, supervises agricultural works and provides food rations. UN وترعى إدارة السجون أمن هؤلاء والإشراف على الأعمال الزراعية وتقديم حصص الإعاشة.
    5. A computer network has been created, linking the Prisons Department with its branches in the governorates. UN ' 5 ' استحداث شبكة كمبيوتر تربط مصلحة السجون بفروعها في عموم محافظات الجمهورية.
    2.7 Before going to prison, the author applied to the Prisons Department for conditional release. UN 2-7 وقبل دخول السجن، طلب صاحب البلاغ من المديرية العامة للسجون الإفراج عنه بشروط.
    In order to ensure the health of children and to create an education and recreation space suitable for their age, the Prisons Department provides allocations in its annual budget for food, clothes and toys. UN 582- واهتماما بصحة الأطفال وبتوفير فضاء تربوي وترفيهي مناسب لسنهم، تخصص مديرية السجون اعتمادات مالية ضمن الميزانية السنوية لتغذيتهم وملبسهم ولعبهم.
    Prison policy and the administration of custodial centres are functions of the Prisons Department of the Ministry of Justice. UN ومن مهام إدارة السجون التابعة لوزارة العدل تحديد السياسة العامة المتبعة في السجون وإدارة مراكز الاعتقال.
    the Prisons Department is headed by the Commissioner of Prisons who is appointed by the Judicial and Legal Service Commission. UN ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية.
    As of the end of November 2002, the Prisons Department of the Ministry of the Interior had taken no such action. UN وحتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002 فإن إدارة السجون في وزارة الداخلية لم تتخذ أي إجراء من هذا القبيل.
    The NCB maintains registers of women involved with drug abuse and the Prisons Department maintains registers of women inmates. UN ويحتفظ مكتب مراقبة المخدرات بسجلات النساء المرتبطة بإساءة استعمال المخدرات، وتحتفظ إدارة السجون بسجلات السجينات.
    the Prisons Department of the Ministry of Justice carries out evaluation and impact assessments with regard to institutionalized human rights training. UN وتقيّم إدارة السجون التابعة لوزارة العدل التدريب على حقوق الإنسان في المؤسسات وتقدّر آثاره.
    37. On 25 August 2010, the Prisons Department opened prison facilities at Hu'atolitoli Prison. UN 37- وفي 25 آب/أغسطس 2010، افتتحت إدارة السجون مرافق سجن هو أتوليتولي.
    94. All prisoners are entitled to health care and the Prisons Department delivers all requirements for such care. UN 94- لكل النزلاء الحق في الرعاية الصحية وتقوم إدارة السجون بتوفير كل متطلبات هذه الرعاية.
    Advice was not provided to the Prison Services of the Government of National Unity on the formulation of their strategic development plan for correctional services pending approval of the draft plan by the Prisons Department UN لم تُسد المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بشأن صياغة خططها الاستراتيجية لتطوير السجون ريثما توافق إدارة السجون على مشروع الخطة الاستراتيجية لتطوير دوائر السجون
    9. At the end of 2007, the Office began consultations with the Prisons Department and the Ministry of Interior to explore avenues for cooperation in the field of prison reform. UN 9- وفي نهاية عام 2007، بدأ المكتب مشاورات مع إدارة السجون ووزارة الداخلية بهدف بحث سبل التعاون في مجال إصلاح السجون.
    Delays and injustices are also caused by the failure of the Prisons Department of the Ministry of the Interior to transport prisoners from Prey Sor Prison to a Phnom Penh courtroom. UN 47- كما أن التأخيرات وحالات الإجحاف هذه تنجم أيضا عن عدم تمكن مصلحة السجون التابعة لوزارة الداخلية من نقل السجناء من سجن براي سور إلى قاعة المحكمة في فنوم بنه.
    196. According to article 31 of the Prisons Department Regulation Act, persons in pretrial detention may meet with their relatives and lawyer, provided that they obtain written permission from the body that issued the detention order. UN 196- كما نص قانون تنظيم مصلحة السجون في المادة 31 أن: للمحبوس احتياطياً مقابلة ذويه ومحاميه بموجب اذن كتابي من الجهة المصدرة لأمر الحبس.
    Under the guidelines drawn up by the Prisons Department for the application of this law, prison authorities must take the existence or absence of a prior declaration of insolvency into account. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها المديرية العامة للسجون لتنفيذ هذا القانـون ينبغي لسلطات السجون أن تأخـذ في الاعتبار وجود أو عدم وجود إقرار سابق بالإعسار.
    2.7 Before going to prison, the author applied to the Prisons Department for conditional release. UN 2-7 وقبل دخول السجن، طلب صاحب البلاغ من المديرية العامة للسجون الإفراج عنه بشروط.
    Under the guidelines drawn up by the Prisons Department for the application of this law, prison authorities must take the existence or absence of a prior declaration of insolvency into account. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها المديرية العامة للسجون لتنفيذ هذا القانـون ينبغي لسلطات السجون أن تأخـذ في الاعتبار وجود أو عدم وجود إقرار سابق بالإعسار.
    Measures to improve the conditions of detained minors include efforts by the Prisons Department to organize educational, sports, cultural and recreational activities to rehabilitate and preserve the equilibrium of young detainees. UN 603- وعلى مستوى التدابير الرامية إلى النهوض بالأحداث السجناء، تسهر مديرية السجون على تنظيم برامج تربوية ورياضية وترفيهية وتثقيفية قصد تأهيل هؤلاء المعتقلين والحفاظ على توازنهم.
    the Prisons Department pursues a policy of establishing nurseries at all penal institutions as far as possible to accommodate female inmates. For this purpose it has collaborated with a number of charity organizations and benevolent individual donors to construct and equip such nurseries, organize recreational outings for children and provide them with needed clothing and toys. UN 583- وضمن سياسة مديرية السجون في تعميم دور الحضانة بالمؤسسات التي تؤوي معتقلات، عملت المديرية بمساعدة عدد من الجمعيات والمحسنين على تجهيز عدد من الحضانات بالمؤسسات السجنية، وتنظيم زيارات ترفيهية، ومدهم بما يحتاجون إليه من ملابس ولعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus