"the problem of erw" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    Furthermore, the above discussion on the ways in which these rules apply to the problem of ERW must also be taken into consideration as part of any such legal review. UN وعلاوة على ذلك، يجب، في إطار أي استعراض قانوني، أن يؤخذ في الاعتبار أيضاً النقاش الآنف المتعلق بطرق انطباق تلك القواعد على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    In the case of Category 1, the problem of ERW is generally a direct consequence of the normal use of the weapon. UN ففي الفئة الأولى، تعتبر مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بصورة عامة نتيجة مباشرة للاستخدام العادي للسلاح.
    By concentrating on the problem of ERW to the exclusion of other effects of particular weapons, it may be that the protection of the civilian population is diminished rather than enhanced. UN أما التركيز على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب واستبعاد الآثار الأخرى لأسلحة بعينها فقد يعني تقلص الحماية الموفرة للسكان المدنيين بدلاً من تعزيزها.
    Presently, it is mainly in the developing countries where the problem of ERW exists, killing and maiming thousands of innocent civilians every year. UN وفي الوقت الحالي توجد مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب أساساً في البلدان النامية، حيث تقتل وتشوه الآلاف من المدنيين الأبرياء كل سنة.
    In this way, specific technical features can represent an important preventative step in relation to the problem of ERW. UN ويمكن على هذا النحو أن تشكل ميزات تقنية محددة خطوة وقائية مهمة فيما يتصل بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    24. Since they are designed to facilitate the fullest possible analysis so as to manage the humanitarian risk, the use of these matrices helps to solve the problem of ERW, and is fully in line with the recommendations set out in Professor McCormack's report submitted in March 2006 at the thirteenth session of the CCW Group of Governmental Experts. UN 24- إن هذه المصفوفات، التي يتمثل غرضها في التحليل الأتمّ الممكن للتحكم الممكن في المخاطر التي تواجهها الإنسانية، تسهم، من خلال استخدامها، في الظفر بحلول لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وهي تتفق اتفاقاً كلياً مع التوصيات الواردة في تقرير البروفسور ماك كورميك المقدم في آذار/مارس 2006 أثناء الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    22. Forty-two per cent of Respondent States identified the applicability of the principle of humanity to the problem of ERW. UN 22- أكد ما نسبته 42 في المائة من الدول المجيبة انطباق مبدأ الإنسانية على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The Report turns to consider those relevant rules and to offer its own analysis of their adequacy to deal with the problem of ERW or whether new ERW-specific treaty law is required. UN ثم يتناول التقرير القواعد ذات الصلة ويقوم بتقييم ما إذا كانت هذه القواعد مناسبة لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب أو كانت هناك حاجة إلى وضع قانون تعاهدي محدد جديد ينظم هذا النوع من المتفجرات.
    The debate about cluster munitions and the prohibition on indiscriminate attacks is at the heart of the question whether existing principles of IHL are adequate to deal with the problem of ERW. UN ويصب النقاش بشأن الذخائر العنقودية وحظر الهجمات العشوائية في جوهر السؤال عما إذا كانت المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي مناسبة لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    56. At the same time the common understanding on whether Protocol V and the existing rules of IHL are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW was not reached. UN 56- وفي الوقت لم يتم التوصل إلى فهم مشترك بشأن ما إذا كان البروتوكول الخامس وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددين وشاملين بدرجة تكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية.
    These specific binding rules of IHL are much more than nebulous principles lacking real content and providing some convenient smokescreen for States to hide behind when it comes to the problem of ERW. UN وهذه القواعد الملزمة المحددة للقانون الإنساني الدولي لا تعدو أن تكون مجرد مبادئ غامضة تفتقر لأي محتوى حقيقي وتصلح كستار من الدخان يسمح للدول بأن تحتجب وراءه كلما تعلق الأمر بمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    47. Although the rule on proportionality attracted such widespread acknowledgement, responses to the questionnaire indicate inconsistencies in the interpretation and application of this principle to the problem of ERW. UN 47- ورغم ما حظيت به قاعدة التناسب من اعتراف واسع النطاق، تكشف الردود على الاستبيان تبايناً في تفسير هذا المبدأ وتطبيقه على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    24. Protocol V to the CCW is the first multilateral instrument to tackle the problem of ERW. UN 24- البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية هو أول صك متعدد الأطراف يعالج مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    25. Responses to the questionnaire reveal an encouraging consensus on the general `principles' of International Humanitarian Law that apply to the problem of ERW amongst the Respondent States. UN 25- تكشف الردود على الاستبيان عن توافق في الآراء يبعث على التشجيع بشأن " المبادئ " العامة للقانون الإنساني الدولي التي تنطبق على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بين الدول المجيبة.
    13. The Centre notes with interest the main conclusion to The Report that `Protocol V and existing rules of international humanitarian law are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW provided that those rules are effectively implemented'. UN 13- يشير المركز باهتمام إلى الاستنتاج الرئيسي للتقرير وهو أن `البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددان وشاملان بما يكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية، على أن تطبق تلك القواعد فعلاً`.
    The State Parties should acknowledge the serious consequences of violation of customary and/or treaty-based legal obligations applicable to the problem of ERW. UN وينبغي للدول الأطراف أن تسلم بالعواقب الوخيمة المترتبة على انتهاك الالتزامات العرفية و/أو الالتزامات القانونية المعقودة بموجب معاهدات والمنطبقة على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب().
    Other States who oppose the use of cluster munitions will rely upon the general principle of humanity to argue against the deleterious humanitarian consequences of the use of such weapons -- particularly arising from the problem of ERW. UN أما الدول الأخرى التي تعارض استعمال الأسلحة العنقودية، فإنها ستعتمد على المبدأ العام للإنسانية للاحتجاج على الآثار الضارة بالإنسان الناجمة عن استعمال هذه الأسلحة - ولا سيما تلك الآثار الناجمة عن مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    50. Another three Respondent States suggested a potential prohibition on use or transfer of certain outdated or unreliable weapons systems, or to the requirement to destroy or recycle such weapons, in order to minimise the problem of ERW. UN 50- واقترحت ثلاث دول مجيبة أخرى إمكانية فرض حظر على استعمال أو نقل منظومات أسلحة معينة قديمة أو غير موثوق بها، أو أشارت إلى وجوب تدمير هذه الأسلحة أو إعادة تدويرها بغية التخفيض إلى أدنى حد من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    22. In conclusion, Protocol V to the CCW and the existing rules of IHL are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW provided that those rules are effectively implemented. UN 22- خلاصة القول، إن البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددان وشاملان بما يكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية، على أن تطبق تلك القواعد فعلاً.
    9. The Report also attempts an analysis of Respondent States' approaches to the national implementation of legally binding rules of IHL as they relate to the problem of ERW. UN 9- كما يحاول التقرير تحليل النهج التي تتبعها الدول المجيبة في تنفيذها، على الصعيد الوطني، لقواعد القانون الإنساني الدولي الملزمة ذات الصلة بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    14. The ICRC believes that the general conclusion of the report, namely that " Protocol V to the CCW and the existing rules of IHL are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW provided that those rules are effectively implemented " requires further clarification. UN 14- وتعتقد جمعية الصليب الأحمر الدولية أن الاستنتاج العام الوارد في التقرير والقائل بأن " بنود البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية والقواعد القائمة للقانون الإنساني الدولي هي محددة وشاملة على نحو يكفي للتصدي بصورة ملائمة لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب شرط أن تُنفذ تلك القواعد تنفيذاً فعالاً " استنتاج يتطلب المزيد من التوضيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus