"the problem of the high" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشكلة ارتفاع
        
    • لمشكلة ارتفاع
        
    • مشكل ارتفاع
        
    He added that, considering the problem of the high costs of medicine and treatment, traditional practices were a good alternative. UN وأضاف بأن الممارسات التقليدية تعتبر خياراً جيداً بالنظر إلى مشكلة ارتفاع تكاليف اﻷدوية والعلاج.
    564. The Committee urges the State party to take all necessary measures in order to address the problem of the high rate of maternal and infant mortality in Morocco. UN 564- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة مشكلة ارتفاع وفيات الأمهات والرضع في المغرب.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures in order to address the problem of the high rate of maternal and infant mortality in Morocco. UN 53- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة مشكلة ارتفاع وفيات الأمهات والرضع في المغرب.
    13. Raising various outstanding issues, she said that the problem of the high birth rate could not be solved without a national family planning policy. UN 13 - أثارت مختلف القضايا المعلقة، فقالت إن مشكلة ارتفاع نسبة المواليد لا يمكن حلها دون سياسة وطنية لتنظيم الأسرة.
    Action in this regard should address the problem of the high price of manufactured fertilizers and the risks associated with food crop production in difficult agro-climatic and socio-economic conditions. UN وينبغي أن يتصدى اﻹجراء في هذا الصدد لمشكلة ارتفاع أسعار اﻷسمدة المصنعة والمخاطر المرتبطة بإنتاج محاصيل اﻷغذية في اﻷوضاع الزراعية - المناخية والاجتماعية - الاقتصادية الصعبة.
    As such, it also offers the possibility of addressing the problem of the high dropout rate. UN ويتيح هذا النظام بصفته تلك إمكانية أيضاً لمعالجة مشكل ارتفاع نسبة المنقطعين عن الدراسة.
    Small businesses could help solve the problem of the high percentage of unemployed women as well as adding to the gross national product of the country. UN واﻷعمال الصغيرة يمكن أن تساعد في حل مشكلة ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاطلات عن العمل فضلا عن زيادة الناتج الوطني اﻹجمالي للبلد.
    It also urges the State party to adopt without delay effective measures to resolve the problem of the high rate of maternal mortality by guaranteeing adequate prenatal, childbirth, and post-natal care and ensuring access to health-care facilities and medical assistance provided by trained workers in all parts of the country, particularly in rural areas. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على أن تعتمد دون إبطاء تدابير فعالة تهدف إلى حل مشكلة ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية عن طريق ضمان وجود رعاية قبل الولادة وأثناءها وبعدها وكفالة إمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية والمساعدة الطبية التي يقدمها أفراد مدربون في جميع أنحاء البلد، وخاصة في المناطق الريفية.
    25. the problem of the high rate of infant mortality was being tackled through distributions of food supplements in the country's rural areas as well as through efforts to promote breastfeeding. UN ٥٢- وبيﱠن أن مشكلة ارتفاع معدل الوفيات بين اﻷطفال الرضع يجري التصدي لها من خلال عمليات توزيع المواد الغذائية التكميلية في المناطق الريفية من البلد ومن خلال الجهود الرامية إلى تشجيع اﻹرضاع.
    42. The Government had taken measures to address the problem of the high concentration of women in a limited range of low-skill occupations; among them were awareness campaigns for schoolgirls, expertise centres, media campaigns and the development of teaching materials. UN ٤٢ - وأردفت قائلة إن الحكومة اتخذت اجراءات لمعالجة مشكلة ارتفاع تركز المرأة في عدد محدود من المهن التي تتطلب قدرات متواضعة. كان من بينها شن حملات لزيادة الوعي في أوساط طالبات المدارس وفي مراكز الخبرة وحملات في سائط الاتصال وإيجاد مواد التدريس.
    7. Recalls paragraph 7 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to address the problem of the high number of posts subject to the system of geographical ranges not encumbered by staff having geographical status; UN 7 - تشير إلى الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام معالجة مشكلة ارتفاع عدد الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية التي لا يشغلها موظفون خاضعون للتوزيع الجغرافي؛
    It was also addressing the problem of the high maternal-mortality rate, which stood at over 400 per 100,000 live births, by increasing institutional deliveries, training traditional birth attendants, and promoting the involvement of non-governmental organizations and the private sector in areas where the governmental infrastructure was weak. UN كما أنه يعالج مشكلة ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس والولادة الذي بلغ 400 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء، وذلك عن طريق زيادة عمليات التوليد في المؤسسات الصحية وتدريب القابلات القانونيات التقليديات وتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في المجالات التي تعانى فيها الهياكل الأساسية الحكومية من الضعف.
    7. Recalls paragraph 7 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and requests the Secretary-General to address the problem of the high number of the posts subject to the system of geographical ranges not encumbered by staff having geographical status; UN 7 - تشير إلى الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() وتطلب إلى الأمين العام معالجة مشكلة ارتفاع عدد الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية التي لا يشغلها موظفون لهم مركز جغرافي؛
    The Committee urges the State party to act without delay and to adopt effective measures to resolve the problem of the high rate of maternal mortality by guaranteeing adequate prenatal, childbirth and post-natal care and ensuring access to health-care facilities and medical assistance provided by trained workers in all parts of the country, in particular in the rural areas. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتحرك دون إبطاء وتعتمد تدابير تتسم بالكفاءة لحل مشكلة ارتفاع معدل وفيات الأمهات عن طريق كفالة الرعاية الطبية الكافية قبل الولادة وأثناءها وبعدها، وتكفل الوصول في جميع مناطق البلد، وبخاصة المناطق الريفية، إلى مرافق الرعاية الصحية والمساعدة الطبية المقدمة من موظفين مدربين.
    The Board recommends that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation. UN يوصي المجلس بأن يقوم، على وجه السرعة، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع فريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بمعالجة مشكلة ارتفاع نسبة رفض قسائم الصرف الداخلية للحد من أو القضاء على الترميز اليدوي للمعاملات الداخلية من المكاتب الكائنة خارج المقر لإدخالها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والحصول على الفائدة المثلى من التشغيل الآلي.
    The Committee urges the State party to act without delay and adopt effective measures to resolve the problem of the high rate of maternal mortality by guaranteeing adequate prenatal, childbirth and post-natal care, and ensuring access to health-care facilities and medical assistance provided by trained workers in all parts of the country, particularly in the rural areas. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتحرك دون إبطاء وتعتمد تدابير تتسم بالكفاءة لحل مشكلة ارتفاع معدل وفيات الأمهات عن طريق كفالة الرعاية الطبية الكافية قبل الولادة وأثناءها وبعدها، وتكفل الوصول في جميع مناطق البلد، وبخاصة المناطق الريفية، إلى مرافق الرعاية الصحية والمساعدة الطبية المقدمة من موظفين مدربين.
    The Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, should promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation (para. 108). UN أوصى المجلس بأن يقوم، على وجه السرعة، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع فريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بمعالجة مشكلة ارتفاع نسبة رفض قسائم الصرف الداخلية للحد من أو القضاء على الترميز اليدوي للمعاملات الداخلية من المكاتب الكائنة خارج المقر لإدخالها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والحصول على الفائدة المثلى من التشغيل الآلي (الفقرة 108).
    The Secretary-General should also ensure the proper mobility of staff between the regional commissions and duty stations so as to resolve the problem of the high vacancy rates in some of them. UN وقال أيضا إنه ينبغي للأمين العام أن يكفل تنقل الموظفين بين اللجان الإقليمية ومراكز العمل حتى يتسنى التغلب على مشكل ارتفاع معدلات الشواغر في بعض المراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus