"the problem of the proliferation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشكلة انتشار
        
    • بمشكلة انتشار
        
    • لمشكلة انتشار
        
    • مشكلة الانتشار
        
    the problem of the proliferation of illicit small arms and light weapons continues to be a great source of worry to Kenya and, indeed, the rest of the African continent. UN ولا تزال مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المحظورة مصدر قلق شديد لكينيا، بل ولبقية بلدان القارة الأفريقية.
    the problem of the proliferation of illicit small arms and light weapons continues to plague my country and indeed the rest of the African continent. UN إن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع لا تزال آفة تبتلي بلدي بل وبقية القارة الأفريقية.
    I note, inter alia, the problem of the proliferation of small arms and light weapons and the outcome of the 2006 review conference, which was particularly disappointing. UN مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة التي كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 المعني بها مخيبة للآمال.
    This important seminar should also allow countries to mobilize non-governmental organizations and other actors concerned with the problem of the proliferation and illicit trade in small arms. UN وينبغي أيضا لهذه الحلقة الدراسية الهامة أن تسمح للبلدان بتعبئة المنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى المعنية بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    The best solution to the problem of the proliferation of weapons of mass destruction is that countries should no longer feel that they need them. UN إن أفضل حل لمشكلة انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أن تشعر الدول بأنها لم تعد بحاجة إليها.
    Sixthly and finally, the problem of the proliferation of delivery systems must be carefully considered. UN سادسا وأخيرا، لا بد من النظر بعناية في مشكلة انتشار منظومات الإيصال النووية.
    the problem of the proliferation of weapons, especially weapons of mass destruction, has in our day assumed a new and frightening dimension in its possible linkage with terrorism. UN واتخذت مشكلة انتشار الأسلحة، وخاصة أسلحة الدمار الشامل، في يومنا هذا بعدا جديدا ومخيفا في صلتها المحتملة بالإرهاب.
    Immediate steps must be taken to address the problem of the proliferation of all types of weapons. UN يجب اتخاذ خطوات فورية لمعالجة مشكلة انتشار جميع أنواع الأسلحة.
    5. Encourages the exploration of further ways and means to deal effectively with the problem of the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction; UN 5 - تشجع بحث طرق وأساليب أخرى للتعامل بفعالية مع مشكلة انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل؛
    It encourages the exploration of further ways and means to deal effectively with the problem of the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction. UN فهو يشجع على استكشاف طرق وأساليب أخرى للتعامل بفعالية مع مشكلة انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Addressing the problem of the proliferation of small arms is important; we are up against the very powerful international vested interests of small arms manufacturers and traders. UN ومعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة مسألة هامة؛ فنحن بصدد مصالح دولية متأصلة قوية جداً لمن يصنعون الأسلحة الصغيرة ويتاجرون بها.
    RECSA, where Eritrea is playing an active role, developed in the framework of the Nairobi Declaration on the problem of the proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وتطور المركز الإقليمي، الذي تضطلع فيه إريتريا بدور فعال، في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Kenya continues to play a key role among the countries of Eastern Africa and the Horn of Africa that are signatories to the Nairobi Declaration on the problem of the proliferation of small arms and light weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وما برحت كينيا تضطلع بدور أساسي بين بلدان شرق أفريقيا والقرن الأفريقي الموقّعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Experience has shown that the correct and effective way of tackling the problem of the proliferation of weapons of massdestruction and their means of delivery is to promote a process of nonproliferation within a framework of collective security and to conduct consultation, dialogue and cooperation on an equal footing. UN وقد بينت الخبرات أن السبيل الصحيح والفعّال لمعالجة مشكلة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها والترويج لعملية عدم الانتشار ضمن إطار من الأمن الجماعي وإجراء مشاورات وإقامة تعاون على قدم المساواة.
    Permanently defusing tensions calls for dealing with the problem of the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles. This will also contribute directly to the maintenance of international peace and security. UN فنزع فتيل التوتر بصفة كاملة يتطلب التعامل مع مشكلة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وهو أمر يصب أيضا في قنوات ضمان الأمن والسلم الدوليين.
    It will have been noted that the problem of the proliferation and illicit circulation of small arms is a source of major concern to my country, Senegal. UN ولا بد من أنه قد تمت ملاحظة حقيقة أن مشكلة انتشار التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة تشكل مصدر قلق كبير لبلدي، السنغال.
    It would also encourage the exploration of further ways and means to deal effectively with the problem of the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction. UN كما تشجع على استكشاف طرق ووسائل أخرى للتعامل بفعالية مع مشكلة انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Capacity-building of focal points in the framework of the Nairobi Declaration on the problem of the proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa UN اسم المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    In order to address this challenge, the States of the region rallied together in 2000 to sign the Nairobi Declaration on the problem of the proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وبغية التصدي لهذا التحدي، اجتمعت دول المنطقة في عام 2000 للتوقيع على إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    At the end of the Conference, they signed the Nairobi Declaration on the problem of the proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وفي نهاية المؤتمر، وقعوا إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    The draft resolution we are presenting this year is an update that recognizes that new ways and means of dealing effectively with the problem of the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction must be explored. UN ويمثل مشروع القرار الذي نقدمه هذا العام تحديثا يسلم بوجوب استكشاف سبل ووسائل جديدة للتصدي الفعال لمشكلة انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    - Initiate appropriate research on borders and related political and security questions (in particular small arms and light weapons), in order to determine the nature and the seriousness of the problem of the proliferation of weapons and the illicit routes used to circulate them, with a view to formulating appropriate policies; UN - إجراء دراسات مناسبة بشأن الحدود والمسائل السياسية والمتعلقة بالأمن التي ترتبط بها لفهم طبيعة وخطورة مشكلة الانتشار والمسارات التي تتخذها للتداول من أجل صياغة السياسات المناسبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus