"the problems of development" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل التنمية
        
    • لمشاكل التنمية
        
    • ومشاكل التنمية
        
    • مشكلات التنمية
        
    • بمشاكل التنمية
        
    • إشكالية التنمية
        
    • بمشكلة التنمية
        
    Of the problems of development, food security ranks as one of the most important. UN ومن بين مشاكل التنمية يحتل الأمن الغذائي إحدى المراتب ذات الأهمية القصوى.
    In this regard, the United Nations has made tremendous strides in its efforts to confront the problems of development and to improve the quality of life of humankind. UN وفي هذا الصدد، خطت اﻷمم المتحدة خطوات واسعة في جهودها لمواجهة مشاكل التنمية وتحسين نوعية الحياة للبشر.
    The New Development Strategy is a means of surmounting the problems of development. UN والاستراتيجية اﻹنمائية الجديدة هي وسيلة للتغلب على مشاكل التنمية.
    At the same time, that growth continued to be inequitable, and genuine and lasting solutions to the problems of development in the developing countries, especially in Africa, remained elusive. UN وفي نفس الوقت، فإن ذلك النمو لا يزال غير متكافيء ولا يزال من الصعب إيجاد حلول حقيقية ودائمة لمشاكل التنمية في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا.
    The persistent crisis underscored the need for a comprehensive view of the reform of the international financial system and the problems of development. UN فاستمرار اﻷزمة يؤكد الحاجة إلى تصور شامل ﻹصلاح النظام المالي الدولي ومشاكل التنمية.
    Attention must not be given to so-called new global issues at the expense of the problems of development, the struggle against poverty, the defeat of ignorance, and the promotion of international cooperation. UN وينبغي ألا نولي الاهتمام لما يسمى بالقضايا العالمية الجديدة على حساب مشكلات التنمية والكفاح ضد الفقر والتغلب على الجهل وتعزيز التعاون الدولي.
    Civil society is becoming organized and aware of the problems of development and social justice. UN كما أصبح المجتمع المدنــي منظمــا وواعيــا بمشاكل التنمية والعدالــة الاجتماعية.
    the problems of development must be analysed within the framework of the globalization of economies. UN ينبغي أن يتم تحليل مشاكل التنمية ضمن إطار عولمة الاقتصادات.
    Here lie the problems of development and horizons of prosperity and here, too, there are problems of insurgency and unrest, and a crisis of dimensions such as those in Darfur. UN وهنا مشاكل التنمية وآفاق الرفاهية، هنا أيضاً تكمن مشاكل التمرد والاضطراب والأزمة ذات الأبعاد مثلما هو الحال في دارفور.
    This raison d'être remains valid, as the problems of development persist. UN ولا تزال علة الوجود هذه صحيحة، إذ لا تزال مشاكل التنمية قائمة.
    If we are to get to the root of the problems and conflicts that the post-cold-war world is faced with, we must tackle the problems of development. UN ولكي نأتي على اﻷسباب الجذرية للمشاكل والصرعات التي يواجهها عالم ما بعد الحرب الباردة، ينبغي أن نتناول مشاكل التنمية.
    We confront the problems of development and many challenges. UN ونحن نواجه مشاكل التنمية والعديد من التحديات.
    Similarly, he refers repeatedly in the introduction to the importance of the problems of development and to the role our Organization must play in solving them. UN وبالمثل ، يشير مرارا في المقدمة إلى أهمية مشاكل التنمية وإلى الدور الذي يجب أن تضطلع به منظمتنا في حلها.
    Secondly, the disappearance of East-West ideological confrontation should contribute to the emergence of a new spirit in North-South relations and the establishment of a realistic and constructive dialogue on the problems of development. UN وثانيا فإن زوال المواجهة اﻷيديولوجية بين الشرق والغرب ينبغي أن يسهم في ظهور روح جديدة في العلاقات بين الشمال والجنوب وفي إقامة حوار واقعي بناء حول مشاكل التنمية.
    21. We firmly believe that maximum priority must be given to resolving the problems of development. UN ٢١ - وإننا نعتقد اعتقادا راسخا أنه يجب إعطاء اﻷولوية العليا لحل مشاكل التنمية.
    It will be noted that I have a personal stake in the problems of development. UN ويلاحظ أنني شخصيا أولي اهتماما كبيرا لمشاكل التنمية.
    The Director-General of UNESCO, on the same occasion, analysed the malfunctioning of the system in coping with the problems of development. He said: UN وفي المناسبة ذاتها حلل مدير عام اليونسكو القصور الذي تعاني منه المنظومة في التصدي لمشاكل التنمية فقال:
    The persistent crisis underscored the need for a comprehensive view of the reform of the international financial system and the problems of development. UN فاستمرار اﻷزمة يؤكد الحاجة إلى تصور شامل ﻹصلاح النظام المالي الدولي ومشاكل التنمية.
    International cooperation in outer space could meet broader humanitarian needs such as disaster management and help address the problems of development. UN فمن الممكن للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي أن يلبي الاحتياجات اﻹنسانية اﻷشمل، مثل إدارة الكوارث، والمساعدة في حل مشكلات التنمية.
    The monograph looked at the multiple interactions between population dynamics and education, in the broadest sense, and suggested how education could help raise awareness of the problems of development and demographic transition. UN وتبحث الدراسة في التفاعلات المتعددة بين ديناميات السكان والتعليم بأوسع المعاني، وتقترح الكيفية التي يمكن بها أن يذكي التعليم الوعي بمشاكل التنمية والتحول الديمغرافي.
    Who better than the United Nations can carry out such a task at a time when managing interdependence is more than ever at the heart of the problems of development and peace? UN فأي جهة غير اﻷمم المتحدة يمكن لها أن تضطلع بدور كهذا في وقت أضحى فيه التحكم في العلاقات المترابطة في صميم إشكالية التنمية والسلام؟
    In this context, the ethical considerations involved in the problems of development must also assume greater importance. UN وفي هذا السياق، يجب أن تحظى الاعتبارات اﻷخلاقية المرتبطة بمشكلة التنمية بأهمية أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus