Large-scale refugee influxes in Africa marked a new chapter in the working relations between non-governmental organizations and UNHCR and contributed to joint efforts to address the problems of refugees. | UN | وشكلت تدفقات اللاجئين على نطاق واسع في أفريقيا فصلا جديدا في علاقات العمل بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية وأسهمت في الجهود المشتركة المبذولة لمعالجة مشاكل اللاجئين. |
" The Security Council encourages States to consider acceding to the relevant international conventions designed to address the problems of refugees. | UN | " ويشجع مجلس اﻷمن الدول على أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الموضوعة لمعالجة مشاكل اللاجئين. |
Poland encouraged Hungary to address the problems of refugees and foreigners by creating conditions for their integration into society. | UN | وحثت بولندا هنغاريا على معالجة مشاكل اللاجئين والأجانب بإيجاد ظروف لإدماجهم في المجتمع. |
The pursuit of durable solutions to the problems of refugees is the heart of protection and the principal purpose of the programme. | UN | وإيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا البرنامج. |
The pursuit of durable solutions to the problems of refugees is at the heart of protection and is the principal purpose of the programme. | UN | وإيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا البرنامج. |
Many LDCs, both in Africa and Asia, continue to be seriously affected by the problems of refugees and internally displaced persons. | UN | ولا يزال العديد من أقل البلدان نموا، سواء في افريقيا أو آسيا، يتأثر بشكل خطير بمشاكل اللاجئين والمشردين داخليا. |
Azerbaijan has demonstrated a strong interest in and devotion to the solution of the problems of refugees and internally displaced persons both internationally and nationally. | UN | وقد أبدت حرصا وتفانيا كبيرين في حل مشاكل اللاجئين والمشردين داخليا، سواء على الصعيد الدولي أو الوطني. |
Follow-up to the Regional Conference to Address the problems of refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the | UN | متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخــرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان |
Comprehensive consideration and review of the problems of refugees, | UN | دراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين |
Ukraine is particularly interested in strengthening the effectiveness of the activities of the UNHCR in settling the problems of refugees. | UN | وتهتم اوكرانيا بصفة خاصة بتعزيز فعالية أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسوية مشاكل اللاجئين. |
It also counts on United Nations assistance in order to deal with the problems of refugees and displaced persons. | UN | كمــا أنهــا تعتمــد على مساعدات اﻷمم المتحدة لكي تعالج مشاكل اللاجئين والمشردين. |
Follow-up to the Regional Conference to Address the problems of refugees, Displaced Persons, Other Forms | UN | متابعــة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين |
Convening of a United Nations conference for the comprehensive consideration and review of the problems of refugees, returnees, displaced persons and migrants | UN | عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة |
The CIREFCA process linked the problems of refugees to those of returnees and displaced persons. | UN | وربطت عملية المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى بين مشاكل اللاجئين ومشاكل العائدين والمشردين. |
The international community must engage in a thorough analysis of the consequences of that level of growth - for example, the problems of refugees, urban concentration, and the enormous constraints in the areas of food, housing, health and education. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يجري تحليلا دقيقا للعواقب التي تنجم عن هذا المستوى من النمو، مثل مشاكل اللاجئين والتركز الحضري، والقيود الهائلة في مجالات التغذية واﻹسكان والصحة والتعليم. |
Our group welcomes the continued efforts of the High Commissioner to find, together with other international Organizations, solutions to the problems of refugees. | UN | وترحب مجموعة دولنا باستمرار بجهود المفوضية من أجل البحث مع المنظمات الدولية اﻷخرى عن حلول لمشاكل اللاجئين. |
However, it is the pursuit of durable solutions to the problems of refugees that is the heart of protection and the principal objective of this programme. | UN | غير أن البحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين هو الذي يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا البرنامج. |
UNHCR is therefore mandated to work with non-governmental organizations in the search for solutions to the problems of refugees. | UN | ومن ثم فإن المفوضية مخولة سلطة العمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل السعي إلى إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين. |
The pursuit of durable solutions to the problems of refugees is the heart of protection and the principal purpose of this programme. | UN | والبحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا البرنامج. |
Workshops on protection issues are being organized to promote greater awareness of the problems of refugees and stateless persons in Lebanon. | UN | كما يجري تنظيم حلقات عمل في القضايا المتعلقة بالحماية من أجل التوعية بمشاكل اللاجئين واﻷشخاص العديمي الجنسية في لبنان. |
The holding of the Regional Conference to Address the problems of refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States represents an important step in this direction. | UN | وإن عقد المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة المشاكل المتعلقة باللاجئين والمشردين وأشكال التشرد غير الطوعي اﻷخرى والعائدين في رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية باﻷمر يمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
It welcomed the State's commitment to the implementation of the Sarajevo Declaration to solve the problems of refugees in the region. | UN | ورحّبت بالتزام الدولة بتنفيذ إعلان ساراييفو من أجل حل مشكلات اللاجئين في المنطقة. |
It requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories. | UN | ويطلب من الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الاستمرار في تقديم مساعدات أكبر لبلدان وسط أفريقيا من أجل التصدي لمشكلات اللاجئين والمشردين في أراضيها. |
In the course of 1994, UNHCR launched a process to develop a comprehensive approach to the problems of refugees, returnees, displaced persons and migrants in the Commonwealth of Independent States (CIS) and relevant neighbouring States. | UN | وخلال عام ١٩٩٤، بدأت المفوضية عملية لوضع نهج شامل لمشكلة اللاجئين والعائدين واﻷشخاص المشردين والمهاجرين في رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة بالمشكلة. |
In view of their respective backgrounds, it was her view that the two countries met the membership requirements. Membership would enable them to further the international community's efforts by together addressing the problems of refugees. | UN | وأشارت إلى أنه بالاستناد إلى تجربة هذين البلدين، ترى أنهما يستوفيان شروط العضوية، وترى أن ذلك سيمكنهما من تدعيم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في معالجة قضايا اللاجئين. |
Follow-up to the Regional Conference to Address the problems of refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States | UN | ٥٢/١٠٢- متابعــة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل الﻵجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطـة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة |
The reports did not mention any policies and strategies to deal with the problems of refugees or land mines, both of which impact on land degradation and land use in the countries experiencing internal and cross-border conflicts. | UN | ولم تذكر التقارير أية سياسات واستراتيجيات تعالج مشكلتي اللاجئين والألغام الأرضية اللتين تؤثران في تدهور التربة واستخدام الأراضي في البلدان التي تواجه نزاعات داخلية وعبر الحدود. |
on the problems of refugees, displaced persons, migration | UN | والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء 24 |